Voor de context van deze dadaïstische tekstcollage:  zie de site van het Leidse Passage(n)-project www.passagenproject.com

 

De ontdekking van de hel (Deel 2)

oder Die Wissenschaft in den Zeiten des Tsjakka! of Besturen doe je zo ! oder Ars promovendi of Dwaze dagen in de bijenkorf oder Diesseits von Gut und Böse oder Le conseguenze dell’ amor oder Der aufhaltsame Aufstieg des Desiderius

 

deel 1 zie : www.passagenproject.com/ontdek1.html )

ganze Version www.passagenproject.com/ontdekking2.html

 

 

1.      Maias Apologie. 1

2.      Der graphomanische Dusel 2

3.      Mortimers schönster Tag. 3

4.      Das Spiel ist noch nicht aus. 4

5.      On penalties. 4

6.      Der Narr im Krebsgang. 5

7.      Jailhouse Rock. 7

8.      Geisterstunde. 9

9.      Medyas Hexenschuß. 9

10.  Der russische Teufel 10

11.  Suppenkaspar 10

12.  Een gesprek. 11

13.  Musikanten und Protestanten. 12

14.  Winterreise. 13

15.  Beschwörung. 14

16.  De chipknip-samaritaan. 16

17.  In de put 17

18.  De Kabeljauw.. 18

19.  Onder de linden. 19

20.  Endspiel 20

21.  Marabunti 21

22.  Der Alptraum.. 22

23.  Die Wende. 23

24.  Wildlife Rescue. 24

25.  Het Proces. 25

26.  Eredoctoraat voor officier K. 26

27.  Proffessor Mortimers stuk. 27

28.  Das Urteil 28

29.  Die Passage-Aufführung. 28

30.  Epilog. 29

 

Maias Apologie

Mara liest vor: “Van: Tyrannosaurorum regina, de spetterende sputterende spottende spugende spelende spillende Sperling, de spinnende spil der angsthazen, die drückebergerische Draufgängerin, Bärenhäuterin, die Nürnberger Nutz-knackerin, het nootlotje, zwarte Pieta, Rachekönigin der Nacht, Rainbow Warrior, für Enschede verantwortliche Brandstifterhexe, die zurückgebliebene Europa, Mara de Kleine, alma Maia, das häßliche Fischweib die alte Tepp.

Tegen de Ban gepubliceerd door Desiderius de Zwijger tegen de genoemde dame, waaruit de valse beschuldigingen die daarin staan, zullen blijken.

 

U hebt nu kennis genomen van de Ban, die Desiderius de Zwijger aan mij heeft gezonden en zo heeft geprobeerd mijn eer ten diepste te krenken en mijn hele verleden in een kwaad daglicht te stellen. Ik heb me steeds volledig ingezet voor de vrijheid van Desiderius de Zwijger zijn onderdanen..” Desiderius: “..maar niet voor het behoud van ons bezittingen...” Mara: “...en voor de vrijheid van geloof.” Desiderius: “God zal je voor eeuwig straffen omdat je jouw peroonlijke belangen niet minder hebt geacht dan het algemene welzijn en omdat je wilt dat ons verborgen haat zich niet alleen tegen jouw persoon moet richten mar ook tegen de vermeende vrienden van je. “ Mara : “De publicatie van deze barbaarse Ban, die in strijd is met goddelijk en menselijk recht, komt me goed uit, omdat als het me steeds voor de wind zou gaan  en Desiderius zijn haat niet over me was gekomen, dan zou ik nu niet in de gunstige omstandigheid verkeren dat ik verantwoording kan afleggen over mijn doen en laten. De Zwijger, die me door zijn schandelijke Ban heeft willen kwetsen, heeft me daarom juist een dienst bewezen. Op deze manier stelt hij me immers in de gelegenheid verantwoording af te leggen en iedereen in kennis te stellen van de rechtmatigheid van mijn bedoelingen.

De welvoeglijkheid staat me normaliter niet toe mijn eigen lof te zingen; en normaal acht ik het ongepast om in het openbaar over de fouten van mijn vijanden te spreken. U weet dat ik niet al te veel  behagen schep in lasteren, maar nu ben ik blij voor de gelegenheid. De schoften hebben me genoemd, een ketter, hypocriet gelijk Judas en Cain, de grootste oproerkraaier van het land, rebel, vreemdeling, vijand van de mensheid, de algemene pest voor het christendom, schurk en verrader. Misschien ben ik wel Judas en Cain, maar ik roep u, De Zwijger, toe: proscriptie-Sulla! Scriptie-censuur-Sulla!  Opportunisten-Saul!!! Waarom hebt u me pas verbannen nadat u de silverlingen voor mijn bul hebt geïncasseerd?

Je maintenee maintiendrai. Ik heb de tijd. Laat alle hoop varen, Zwijger-Sulla.

***Sie stellt sich an die Straße zum Flötenspiel. Eine alte hexenhafte Frau in merkwürdigen Kleidern läuft auf sie zu. “Ik heb ook een dwarsfluit!” Läßt ihre Flöte sehen. Mara: “ Wat leuk, dan kunnen we duetjes spelen.” Alte Frau: “Nee, dat kan niet. Ik ben in Java opgegroeid, en over mensen die muziek maken op straat zeiden we altijd: gi-la. Dat is :’gek’!” Mara läßt sich nicht stören, und spielt Flöte. Alte Frau: “Ik ken de lui van de Universiteit wel! Ik ken Magnisiderius!!!” Mara läßt interessiert die Flöte sinken. Alte Frau zischt ihr ins Ohr:”Die werkt samen met de KGB!” Mara imponiert und geschockt: “De KGB!!!Ik dacht de Stasi!!!” Alte Frau verbissen: “ Katholieken zijn ze allemaal, u mag ze niet tegenspreken, anders gaat het heel slecht voor u. “ Mara nachdenklich :” Dat heb ik wel gedaan.” Alte Frau spuckend vor Eifer: “ Ze gaan u gijzelen. U had niet moeten tegenspreken. Het is gewoon een kwestie van actie en reactie.”

 

 

Der graphomanische Dusel

Mara am Schreibtisch. “Eerst in het klad, /dan in het net. /Eerst de kladderadatsch, / en dan de pret.“ “Ik ben geen intellektueel. Ik hoef niets te verzinnen.”

Schaut durch ein Kaleidoskop und dreht daran. Der Feldprediger: “Ihr Geschreibsel ist wie ein Kaleidoskop aus einem Zehnpfennig-Basar. Wenn man durch das Guckloch in die Pappröhre blickt, so sieht man bei jeder Rüttel-Bewegung neue, bunte Figuren. Kinder unterhält dieses Spielzeug. Der Erwachsene aber weiß, daß darin bloß einige Splitter farbigen Glases, immer dieselben, durcheinandergeworfen und von drei Stückchen Spiegelglas zu einer ebenmäßigen Zeichnung vervielfältigt werden, deren ausdruckslose Arabesken rasch ermüden. Gewiß, es entsteht ein Eindruck der Einheitlichkeit. Die Einheit ihres Produkts ist eben gerade die Verdrehtheit dieser Frau. Genau genommen ist sie selbst das Kaleidoskop. Die paar armseligen Glasscherben, mit denen sie seit Jahren klappert, und die sie zu billigen Mosaik-Kombinationen durcheinanderwirft, sind ihre Zwangsvorstellungen. Sie meint, Kanonen zu gießen für ihren Kampf gegen die Welt. Schauen wir uns doch an, wie diese Kanonen gegossen werden. Sie nimmt ein Loch und gießt Metall darum!” Anerkennendes Lachen im Himmel. Desiderius: “Man sagt nicht Loch!” Feldprediger:“Sie hat eine These, richtiger, eine anarchistische Narrheit; das ist das Loch; es handelt sich nun darum, dieses Loch, dieses Nichts mit dem Metall der Lebenswirklichkeit zu umgeben. Aber das gelingt ihr nicht! Höchstens findet sie manchmal einige Körnchen abgetretener Hufnägel oder eine weggeworfene Sardinenbüchse, wenn sie im Mist stöbert, aber dieses bißchen Metall reicht zu einer Kanone nicht aus.”

Mara fängt an, zu schreiben. Feldprediger: “ Sie hofft umsonst, auf ihre Erlebnisse den Stempel des Ewigen zu drücken.” Mara: “Ich werde jetzt meine Verteidigungsschrift ins Lateinische übersetzen.” Schreibt und liest vor: “ORGANA MEA.” Medya: “FATA MORGANA TUA!” ***Mara: “ORGANA MEA OBSCURA!” Desiderius zum Publikum: “Ignorate omnia obscura! Ignorate Maram obscuram! Ignorate cameram obscuram! Ignorate abracadabram obscuram! Ignorate obscuram curam! In Mara obscura cura! In mihi secura cura est, fuit &erit. Sinecure.”

Mara: “Recte Veritas Temporis filia dicitur, non Authoritatis. Et temporem habeo, quia non habeo agendam! ***Oppono distributionem officiorum et censuram.” Nimmt ein Buch, liest vor. Zu Desiderius: “De constantia, Liber secundus, Caput XVI: ‘Magna igitur haec vel vanitas vel temeritas tua est, censuram aestimationemque vindicantis in re nec visa plene, nec videnda nec nota nec noscenda. ‘ Capisco ??? “ Schreit lauter: ‘Caput IX, De Constantia:’ Quam multi hodie in hoc nostro Musico coetu, qui & se dedecorant, & omne nomen litterarum? ‘ Capsico???” Immer lauter:” Caput XV: ‘ Non punitur nunc ille? Mane!!!!! Punietur!!!!!!!’ ”

Ruhiger zum Publikum: “Amo improvisationem. Repetens requiro jurem dissensus et libertatem judicii. Cum ira flagrante et studio aestuante summaque cura sermonem meam scribo. Praemoneo adversus Idola et notiones falsas. Credo Inductionem veram esse proprium remedium adversus Medyam et ad Idola destruenda. Credo in inductionem in amorem et in inductionem in theatro. Credo in transitionem. Credo in absurdum. Credo in patientiam. Exploro diligenter quid hostis agat. Velo omnia discutere et perlustrare curiositerque investigare.” ***Desiderius nimmt das Buch, triumphierend: “ Caput XII: ‘Vaga mens, quid per hanc curiosam et obsuram curam tibi vis?!!!’ “

Mara: “Cogito et precise et diffuse. Sanguine fervente (ablativus absolutus!) scribeo opus meum imperfectum, encyclicam meam rerum novarum cum trinitate asteriscorum et multitudine obeliscorum, spinosas orationes, sinuosas narrationes et exorbitantes extravagantes excursiones. Cum pietate et amore postulo requiem aeternam mortuorum. Video homines miserabiles et tenuos, video vivos cadaveres et ignorantem inornamentalem negligentem accreditorem sub omni canone. Multis difficultatibus affecta ac miseris perdita sum.” Mortimer: “Liebste Perdita.” Mara: “Nolens volens promoveo et procrastino promotionem meam. Inquieta et incredula contemplo malam administrationem ubiquitatem, facultatem defectam, milia ambitiosas pretentiones, resonantiam vasorum inanorum, vanitatem, avaritiam, commercium, profitum, horribilem imaginem falsam; summa summarum: profanum confetti.” Medya geringschätzend: “Pseudolatina pseudologica fantastica.” Rattenband außer sich vor Begeisterung: ”Bravo! Bravissimo! Superbo! Sublimo! Mamma mia! Tsjakka!"

Desiderius verliert die Nerven: "Jetzt reichst’s mir bald mit diesem Scheiß-Schisma und dieser verrückten Gegenpäpstin!” Mara mahnend zu ihm: “Firma et forma animum tuum Desideri” (im Hintergrund der lügnerische Hahn: “Kikeriki”) “, ut quies in turbis sit & tranquillus inter media arma. Ad CONSTANTIAM te voco, Desideri!” (“Kikeriki”). Omnia aut pereunt aut mutantur. Sidera labuntur &cadant. Clamas :’Me miserum!’, quia Belgica tua flammibus perit. Memora, Desideri” (“Kikeriki”): dulce et decorum est pro patria mori!” Desiderius verwirrt: “Ze denkt dat ze in België is, dat verklaart alles. Maar ik laat me toch niet slachten voor de Belgen.” Zum Publikum: “Ooit moesten ik en mijn conciërge 45 minuten lang toehoren toen deze dwaalgeest tekeerging redeloos redenerend over waarom zij geen rede kan vinden.

Wij mochten haar niet afbreken. Ik zei alleen maar even tussenin, omdat mijn ogen prikten van de tranen: ‘ U hoeft zich toch niet van alles aan te trekken!’ en zij zei : “Als ik niets zeg, wie moet er dan iets zeggen?” Toen ze klaar was keek ik op mijn horloge en zei tegen haar: 'Mevrouw, nog nooit heeft een vrouw zo veel van mijn tijd mogen verspillen.' Toch was zij helemaal niet dankbaar. Zij wil niets anders dan mijn tijd doodslaan omdat ze mij niet kan krijgen."

 

 

Mortimers schönster Tag

In Mara’s nootloods. Mara zu Mortimer: “Je moet mijn huid duur verkopen.” Zum Publikum: “Dem hehren Mortimer hier fließt von der Zunge die Stimme süßer als Honig.” Mortimer räuspert sich: “Wehe, welch groß Leid überkam dich, Lauwe Laurens Desiderius de Zwijger. /Hör auf mein Wort und befolge den Ratschlag. /Folge mir, denn besser für dich ists, mir zu folgen, /der ich mich rühme, älter zu sein als du: / Wie geeft wat hij heeft, is waard dat hij leeft. Zou het niet een indrukwekkend mooie geste zijn” (macht weitausholende gebende Gebärde) “ als we de 10.000 euro kopgeld die we voor Mara’s bul hebben opgestreken aan Amnesty overmaken?” Desiderius schnell zustimmend: “Wie spoedig geeft, geeft dubbel.” Aristoteles: “Het is toch niet om aan te zien hoe snel hij de vlag voor hem strijkt.” Zu Desiderius:” Niet so snel het hoofd in de schoot leggen!”

Desiderius zu Mortimer: “Wahrlich, Mortimer, im Ratschlag bist du der Sieger./ Hätt ich doch noch zehn Mitberater /so tüchtig wie du. /Empfange du, Ruhm der Holländer und Hirte der Völker, / hier die doppelgehenkelte Schale/ und hier dies Salatbesteck. / Dies möge dir, o Greis, /ein Kleinod sein zum Gedächtnis. / Ich gebe dir hier diesen Kampfpreis/ Einfach so, ganz ohne Kampf; / denn, wie du selbst gut weißt, /kämpfst du nicht mehr im Faust- und im Ringkampf,/ Wirst nicht mehr in den Speerwurf tauchen / und nicht mit den Füßen/ Laufen; denn schon bedrückt dich beschwerlich / die Bürde des Alters. / Doch immerhin /alterst du nun vor dich hin/ glänzend vom Salböl.” Gießt Salatöl über Mortimer.

 

Aristoteles griesgrämig zum Publikum: “Es heißt doch, sich das Loben etwas zu leicht zu machen, wenn man einen so offensichtlich Lobenswürdigen lobt, wie Mortimer es ist. Ik vind het sowieso erg pijnlijk dat Desiderius zich zo opzichtig moet laten souffleren door godfather Mortimer. Misschien heeft hij de stap naar het onpartijdige engelenschap te snel gezet. En nu heeft hij de lakmoesproef niet gehaald. Wat ik zou doen als ik in zijn schoenen stond? Wat een ijdele gedachte, zeg!” Chrisdoof Fortuyn: “ Met Desiderius kun je vergaderen tot Sint Juttemis, simpel en alleen maar omdat hij in mijn schriften niet Gods woord zelve herkent.” Keie: “Hij laat dat apevrouwtje de bananenschillen op straat gooien en trapt daar graag in.” Willenbrock:”Hij heeft de stuurknuppel krampachtig in handen” (läßt die Pistole locker-cowboyhaft rotieren) “maar heeft geen idee van de koers.” Der ganze Himmel: “We zouden het toejuichen als hij een stapje terug zou doen.” Mara wirft Desiderius eine Erdnuß an den Kopf: “Helaas pindakaas!” Desiderius: “Ik kijk met gemengde gevoelens naar mezelf. Kritiek trek ik me aan, in a way, maar het besturen van deze vrouw was een mission impossible. Trouwens, mevrouw had me best nog een keer kunnen bellen, in plaats van alles aan de grote klok te hangen, dan was bij mij zeker een belletje gaan rinkelen. Alst gatom het resultaat ben ik wel blij.” Simplicio rupft ihm ein Büschel Lorbeerblätter aus dem Kranz und gibt sie Mara: “Hier, für deine Suppe.” Desiderius ängstlich: “Maar naar de toekomst toe moet iets veranderen. Het vlees is zwak, dus we kiezen nu de vis.” Die Dioskuren: “We zwemmen allemaal in de fuik.” Desiderius wischt sich eine Träne ab: “Zo ben je boegbeeld, zo ben je afgedankt.”

Mara geht auf Medya zu, die in einer Ecke sitzt und dabei ist, ihre Krone zu polieren, schaut ihr fest in die Augen, laut und deutlich: “Sie werden einer öffentlichen Diskussion der Angelegenheit nicht entkommen.” Medya erschrocken zu Mortimer: “Um Gottes Willen, sie kreischt nicht mehr! Bedenke jedoch dies: der Majestät Verscheiden/ Stirbt nicht allein; es zieht gleich einem Strudel/ Das Nahe mit. Sie ist ein mächtig Rad, / Befestigt auf des höchsten Berges Gipfel,/ An dessen Riesenspeichen tausend Dinge/ Gekittet und gefugt sind: wenn es fällt,/ So teilt die kleinste Zutat und Umgebung/ Den ungeheuren Sturz.”

Mortimer beruhigend: “Majesteit, u bent natuurlijk onschendbaar, maar u zou een koninklijk gebaar kunnen maken. Trekt u maar de hermelijnmantel aan...” Chrisdoof Fortuyn: “Ich dacht, daß die Umweltfritzen alle freigelassen hatten...” Mortimer: “...en het kroontje op en zeg recht in de camera: “Sorry”. Medya: “Also gut, unter der Bedingung, daß ich den Hintern von dem ordinären Fischweib nie wieder sehen muß. Von jetzt an soll sie immer rückwärts von mir weggehen.” Mara mit gesenktem Haupt in tiefem Hofknicks: “Majestät, it’s a deal.” Zum Publikum: “Ook ik wil graag een klein gebaar maken. Wie bereid is iets te lezen wat ik geschreven heb ontvangt een pakje Douwe Egberts Aroma Rood.” Axel Khan wehmütig: “Perla Robusta, adé. Geopfert auf dem Altar der Prinzipientreue.” Alte Tepp: “En een spinner om te verzamelen.” Simplicio dreht einen spinner: “Spinnen is zoiets als vrij zijn.”

 

Das Spiel ist noch nicht aus

Mortimer zu Mara: “Komm zu mir Maia/ In meinen Armen/ Erfahre wer du bist./ Kümmerliche Zucht! Ärmliche Ordnung!/ Komm zu mir als Widerspruch. / Als Muß-und-will-doch nicht./ Jetzt komm als Mensch! so wie die Natur dich schuf/ Verwirrt und wild und in dich selbst verwickelt/ Und unbewehrt gegeben deinen Trieben/ Und hilflos deiner eigenen Stärke hörig.” Mara läuft läuft auf ihn zu und umarmt ihn. Franziska Moortimer heult empört: “Dat kan je niet maken, Papa, zij heeft hier toch huisverbod!” Mortimer schiebt Mara weg: “Das hat doch keinen Sinn.” Mara geht ein paar Schritte von ihm weg, wendet sich um: “Darf ich beim Theaterspielen mitmachen?” Mortimer: “Nein.” Mara geht zwei Schritte auf ihn zu: “Wirklich nicht?” “Nein.” “Nicht?” “Nein.” Mara zu ihm: “Steh du zu mir/ wie ich zu dir.” Mortimer: “Keine Kommunikation.” Frankenstein zu Mara: “Wir machen doch schon Theater die ganze Zeit. Naturtheater.”

Mortimer zum Publikum: “Die Muse fehlt nicht selten,/ Wenn man sie eben will;/ Sie schweift in fernen Welten,/Und nirgends hält sie still./ Die Schwärmerin verträumet/ Gar oft den Glockenschlag,/ Was sag ich? Sie versäumet/ Selbst einen Hochzeitstag.”

Mara denkt nach, zieht aus ihrer Tasche eine fleckige und zerrissene Wandzeitung, hängt sie auf, betrachtet sie, und nimmt sie wieder ab: “Das hat doch überhaupt keinen Sinn.” Setzt sich weinend hin: “Meine Ruhe ist hin/ Mein Herz ist schwer/ Ich finde sie nimmer und nimmer mehr.” Frankenstein nimmt sie an der Hand und zieht sie mit in die Bücherkiste. Mortimer zu Mara: “So mancher wollt so manches haben/ Was es für manchen gar nicht gab: / Er wollt sich schlau ein Schlupfloch graben/ Und grub sich nur ein frühes Grab.” Mara steht wieder auf, zu Mortimer: “Ik heb zin. Spielen wir also Komödie!” Mortimer: “Aber nicht zum letzten Mal!”

 

Mara geht zurück zur Bücherkiste und bastelt mit Frankenstein Knallfrösche, Leuchtkugeln, Magnesiumsternchen. Zu Frankenstein: “Medya had mich sportlich-ehrlich und vierfach echolalisch wissen lassen, daß sie erst Donnerstag wieder da ist. Bis dahin halten wir unser Pulver trocken und bauen ein friedliches Imago auf.” Nach einer Weile kommt Medya vorbei, alte Tepp zündet alles an. Kreischt: “Proces of promotie, proces of promotie!” Dreht sich um zu Medya. Triumphierend: “Na?” Medya zischt: “Du hast doch das Pulver nicht erfunden! Altmodisch und von anderen schon hundertmal besser und origineller vorgeführt. So unnatürlich vor allem, diese Einheit von Raum, Zeit und Handlung! Die Natur kann sich doch nicht um aristotelische Einheiten kümmern und sie arbeitet auch nicht epigrammatisch.” Aristoteles zu Medya: “Richtig, ja, durchaus richtig gedacht, der Natur ist natürlich alles wurscht, aber gerade darum nun meine Forderung...” Mara unterbricht ihn: “ MEINE Forderung: “Proces of promotie of proces en promotie!” Aristoteles: “Het een of het ander.” Medya unruhig: “Toch liever een promotie.” Desiderius: “Goed, we promoveren haar van veiligheidscategorie D naar categorie C, dus ze gaat nu van huisarrest naar preventieve hechtenis met videobewaking, zodat ze niet meer kan ontsnappen.” Zum Publikum: “Das gemeine Biest muß schnell gebändigt/ Ein Wunder wärs, wenn dies noch glücklich endet.” Medya und Desiderius ab, Arm in Arm, zum öffentlichen Kirchgang.

 

 

On penalties

Der junge Tepp zu Simplicio: “Mara Tepp wird nie ein guter Torwart werden, sie hat viel zu viel Angst vor dem Ball. Statt zu springen verschränkt sie nur die Arme abwehrend vor dem Gesicht. Oder, wenn sie doch mal halbherzig springt und schwalbengleich die Luft teilt, endet sie unveränderlich trostlos im öden Staube.” Coach Regina Advocaat zu Schoonvader Abraham: “Ach, de Duitsers winnen toch altijd liggend!” Der junge Tepp mißmutig: “Dergleichen lustlose Sprünge vergällen dem Sohn den Anblick der Mutter. Nein, allenfalls kann man sie zum Elfmeterschießen einwechseln.”

 

Simplicio: “Mara Tepp wird nie ein guter Torwart werden, sie hat viel zu viel Angst vor dem Ball. Statt zu springen verschränkt sie nur die Arme abwehrend vor dem Gesicht. Oder, wenn sie doch mal halbherzig springt und schwalbengleich die Luft teilt, endet sie unveränderlich trostlos im öden Staube. Dergleichen lustlose Sprünge vergällen uns den Anblick der alten Tepp. Nein, allenfalls kann man sie zum Elfmeterschießen einwechseln.” ***Coach Regina Advocaat zu Schoonvader Abraham: “Ach, de Duitsers winnen toch altijd liggend!”[1]

Simplicio zum Publikum: “Writing a book is not unlike taking a penalty. Both pursuits are solitary, but they draw on team support. Yes, The Penality. Maybe we can take it as a metaphor for the indecision of modern life, for the all-comprising existential doubt. The penalty shoot-out is a contrived drama, an absurd ordeal. A game in the game. There is an element of melodrama, but it is rarely cheap melodrama – if only, because failure comes at such a price. I would go so far as to say that the shoot-out is as near perfect an allegory of the human condition as sport offers. The beauty of the penalty is, that it powerfully represents the fear and the hope, and the regret or relief, that are compressed into the meaningful junctures of life.

The football penalty is unique in sport because of the emphasis it places on conscious choice. For a brief period the game stops and the penalty-taker enters his or her own chamber of truth, a place where actions have ineluctable consequences. In its combination of individual choice and collective responsibility the shoot-out attains an almost moral significance. The most interesting thing about penalties is not what they are but what they represent- the psychodynamics of the decision. The penalty calls for a premediated decision. And decisionmaking is a mournfully oppressive business. The human spirit may crave freedom, but recoils from choice. To commit to one option, whatever it is, is to confront the irreversibility of time. In this sense, to make a choice in life is to recognise the inevitability of death. That is why we procrastinate, or attempt to suspend the moment of decision, for as long as we can.

The death penalty is really an illustration of the instant when a decision’s postponement is no longer possible.”

Mortimer zu Mara: “Zou je niet een Cleveringalezing kunnen houden?” Mara springt auf : “Ja unbedingt!!” Schwiegervater Abraham: “Ik had bijna de moed opgegeven dat ik dit seizoen nog een aardige wedstrijd te zien zou krijgen. Onder een wedstrijd versta ik een krachtmeting tussen twee min of meer gelijkwaardige ploegen. De ene ploeg kan in potentie wel wat sterker zijn dan de andere, maar het verschil mag niet ontaarden in een nederige houding van de mindere ploeg. En nu geniet ik ervan te zien hoe het nootlotje de afvalbak nadert.”

Axel Khan zu Mara : “Also endlich. Du mußt für Öffentlichkeit sorgen, du mußt mit den normalen Leuten kommunizieren.” Mara: “Ich spreche auf dem Müllcontainer hinter der Fachgruppe.” Axel Khan: “Was soll der Unsinn? Da kommt doch niemand.” Mara: “Ich sprech nur für mich und für meine Freunde.” Axel Khan: “Und wenns regnet?” Mara: “Um so besser. Je mehr Sturm und Regen, desto besser. Da bei dem Müllcontainer fühl ich mich wirklich auf meinem Platz. Am Rand von der Uni. Da gehör ich hin.” Die junge Tepp halb ängstlich, halb beeindruckt: “Je laat je toch niet weer oppakken door de politie!” Desiderius zu Conciërge: “Kunnen we haar in preventieve hechtenis nemen? “ Der Hausmeister, krank von Liebeskummer, halb schluchzend: “Ik ben niet meer aan haar gehecht. Ik wil haar niet meer zien. Nooit nooit meer. Ik zie het al voor me: ze zal de hele dag aan de bel trekken en om aanpassingen vragen: extra dekens, kussens, lekkerder eten, beiers bier in de bajes. Ze gaat de spiegels van de WC stelen om zich in haar cel ook van achteren te kunnen bewonderen. Ze zal vast weigeren haar kooi schoon te houden en dan kruipt het hier gauw van de maden.”

Axel Khan seufzend zu Mara: “Ich wollte so gern, daß du reich und berühmt würdest...” Mara faucht ihn an: “Wie oft soll ich noch sagen, daß ich schon reich und berühmt bin.” Axel Khan bedauernd: “Nicht wie Dik van der Meulen.”

 

Mara zum Publikum : “Im traurigen Monat November ists, / Die Tage werden trüber, / Der Wind reißt von den Bäumen das Laub, / Da schrei ich zum Himmel hinüber:/ ‘ Ihr singt das alte Entsagungslied, / Das Eiapopeia vom Himmel,/ Womit man einlullt, wenn es greint, / Das Volk, den großen Lümmel./ / Ich kenne die Weise, ich kenne den Text, / Ich kenn auch die Herren Verfasser; / Ich weiß, sie tranken heimlich Wein/ Und predigten öffentlich Wasser.// Ein neues Lied, ein besseres Lied,/ O Freunde, hat man schon lange gedichtet!/ Wir wollen hier auf Erden schon/ Das Himmelreich errichten./ / Es wächst hienieden Brot genug/ Für alle Menschenkinder,/ Auch Rosen und Myrten, Schönheit und Lust,/ Und Zuckererbsen nicht minder./ / Ja, Zuckererbsen für jedermann,/ Sobald die Schoten platzen!/ Den Himmel überlassen wir/ Den Engeln und den Spatzen./ / Ein neues Lied, ein besseres Lied!/ Es klingt wie Flöten und Geigen!/ Die Misere ist hoffentlich für ne Weile vorbei,/ Weil Engel, wo ich bin, lieber schweigen.” Ruft immer wieder “Sugar-plums for everybody!” Wirft Hände voll Haagse hopjes ins Publikum, spielt auf der Flöte Zuckerfee/ Nußknackersuite.

 

 

Der Narr im Krebsgang

Mara geht im strömenden Regen mit der gefallenen Nachbarin auf den Abfallcontainer zu. Die jungen Tepps rufen hinterher: “Cool, Mama!” Der junge Tepp: “Aber du schmeißt nicht alles hin, wenn niemand kommt!” Mara steht allein mit der Nachbarin am Container. Schaut sich suchend um. Wo sind denn aber die Stadtmusikanten? Ja, das ist die Klage, das ist sie eben. Wo sind sie? Überall und nirgends. Zum Publikum: “Een Zoeker van Gerard Reve. Ik sta op de rand van de wereld/ en roep:’Waar zijt Gij?’/ De echo antwoordt: ‘Zijt gij? Gij?’ ”[…]

 

Mara beginnt  mit dem Rotstift in ihren Aufzeichnungen zu schmieren: “Uit de burenversie moet ik het lelijke woordje ‘politie’ schrappen.” Simplicio zu Desiderius: “Ik snap niet waarom jij zo veel problemen met haar hebt. Zelden iemand gezien die zo dol is op censuur!” Mara zu Chrisdoof Hein: “Du hattest Recht, Zensur ist paradox.”

Mara bleibt mit der Nachbarin vor dem Container stehen. Medya zum Publikum: “Mijn Cleveringa-lezing: ‘Krabsgewijs op zoek naar wie je bent, Mara oder: Mein Pyrrhussieg.’ Met Cleveringa heb ik natuurlijk niets te maken, maar ZIJ (deutet auf Mara) ook niet. In haar eentje probeert ze de indruk van een massaal protest, van een massale brainstorm en een grote brainwave te wekken. Tevergeefs. Ohn’ Verdienst will sie haben den Lohn / und auf der Redebühne stohn.” Ein Stadtmusikant: “ Sie will Vorschußapplaus und sich dann wieder in die Büsche schlagen. En met ameritaat gaan.” Schoonvader Abraham: “En baldaad begaan. So sicher wie das Amen in der Kirche.” Mara: “Amen! Ameritaat! Baldaad! Maradaad! Moritat!” Macht aus der Hand eine Pistole, deutet auf Medya. “Ratatatat.” Zum Publikum: “Am liebsten würde ich jetzt was von Adenauer singen, weil er der Größte Deutsche ist, aber er hat so wenig Musik geschrieben.”  Im Lautsprecher singen Kinderstimmen : “Auf der Mauer, auf der Lauer liegt ne kleine Wanze, / auf der Mauer, auf der Lauer liegt der Konrad Adenauer.” Mara: “Ja, aber das ist doch nicht von ihm selbst.” Singt die Moritat von Mackie Messer. “Und Luther, der Zweitgrößte Deutsche und sündige Hofnarr ersten Ranges, hat uns gelehrt, daß wir leider auf gute Werke verzichten müssen.” Axel Khan: “Ja, aber es war ganz verfehlt von ihm, gegen den Ablaß zu sein.” Simplicio pflichtet ihm bei: “Gewoon dienstverlening, toch.” Chrisdoof Hein: “Auf der Liste der Großen Deutschen vermiß ich ein paar Namen. Und abstimmen brauchen wir nicht mehr. Daß Adenauer nicht die Nr.1 ist wissen wir sowieso ganz sicher: kein Mensch heißt doch Konrad. Übrigens Willi auch nicht.” Mortimer (von oben aus der Baronen-Loge) : “Mit Ypsilon.” Zum Publikum: “Maras großartiges Interesse für sich selbst wird nur noch übertroffen durch ihr noch großartigeres Desinteresse an anderen.”

Mara hält die Hände auf und fängt Regentropfen: “Sola gratia hahahaha.“ Medya betrübt: “ Man findet Narren dick/ die zu all Sachen hab’n viel Glück/ Und in ihren Sünden sind so frei/ Als ob ihr Werk ganz heilig sei. / Hier sehen wir Gottes Weg als heimlich/ Die Ursach weiß niemand gänzlich./ Je mehr man darüber grübelt/ desto weniger man versteht.” Mara zielt wieder auf sie “Ratatatät.” Simplicio zu Medya: “Ich wasche meine Hände in Unschuld. Ik kan er ook niets aan doen dat ik zo woeste vriendjes heb.” Medya zu ihm: “Hoofdschuddend en voorhoofd-fronsend heb ik je laatste column gelezen. De rabiate toon past toch helemaal niet bij jouw exclusiviteit! Ik vind het zeer onprettig dat je onschuldige anderen zomaar schurkachtige harteloosheid verondersteld.”

Chrisdoof Piet Hein zu Medya: “Zo kan het niet verder met Mara. U weet toch dat iedereen mag aanhouden? Doen!!!! Ik wed dat haar fietslamp het niet doet. Of knippert, en dat mag ook niet. In oorlogstijd is alles geoorloofd en moeten alle knipperlichten gedoofd.” Mara, mit heftig bunt blinkenden Klebestreifen um Arme um Beine, eine aufgeblasene Oranje-Krone mit Blinklichtern auf dem Kopf, schwingt sich auf den Container. Chrisdoof Piet Hein versteinert: “U bent te gast in Nederland!” Medya eifrig unterstützend: “Je bent een gast.” (bemüht, Mara in ihrem eigenen Kauderwelsch zuzusprechen) “Hostis es.” Mara zurück: “Selber Hostess!” Medya zu Mortimer: “Oder heißt es hostia? Hebben we de waarheid eigenlijk genoeg geofferd of kunnen we haar niet beter achter de muntjes aan het water in smijten?” Mara mit dem Finger drohend: “Gij zult niets weggooien. Liebe deine Feinde, roh, gebraten oder gekocht.”

Mara feierlich und wütend zum Publikum: “Sie wissen auch wol, das ichs alles weisz und kan, was sie können. Doch handeln die heillosen Leute gegen mir, als were ich ein Gast in irer Kunst, der allererst heut morgen komen were.” Chrisdoof Piet hält sich die Hände vor die Augen: “Ik ben blij dat de oude Cleveringa dit niet meer mee hoeft te maken.” Desiderius: “Ik hoop maar, dat de Cleveringa-nonsens niet gaat ontaarden in een Cleveringa-project!” ***Mara nimmt ihre Flöte. Desiderius: “...en dat Bach niet ontaard in een bacchanaal.” Chrisdoof Piet: “En dat in ieder geval onder naam Cleveringa nooit maar ook noooooit salsa gedansd word.” Desiderius irritiert: “Salsa, hoe bedoel je ...salsa!” Chrisdoof Piet macht ein paar Tanzschritte: “Salsa, limbo, je weet wel...” Dsiderius: “Hou op met je Fly-a-kite-respect-voor-elkaar-gedoe.”

Mara räuspert sich: “MIJN AMERITAAT OF HOE HET NU VERDER MOET MET MIJ. Tijdens het ameritaat is het belangrijk leuke dingen te plannen, anders wordt je ameritaat alleen maar een zwart gat. Ik bijvoorbeeld fiets regelmatig, speel de fluit en schrijf mijn herinneringen aan de Leidse tijd. De heksenketel. Als amerita heb ik ook alle tijd om aan mijn motorloze aeroplane te knutselen, dat ik alleen maar door natuurlijke beweging, door rennen, fietsen of het opwinden van een elastiekje, de lucht in zal krijgen. Mijn vernieuwende aeroplane is namelijk een soort zwemkostuum met vleugels. Als de zon het was smelt kan ik dus gewoon aan land zwemmen.” (stolz) “Aan alles is gedacht. Binnen kort zult u mij in de Verenigte Staten zien verschijnen als eerste Part-of-the-Machinery- Amerika-amerita-aviatica. Dagelijks oefen ik de start voor Medyas raam op de Maliebaan. In Amerika wird sich auch das Problem mit der Promotion lösen. Amerika ist voll von Schwindeldoktoren, und Schwindeldoktor wäre ich gerne.”

Ik heb naast mijn vlucht naar Amerika ook bescheidene goed geoperationaliseerde doelstellingen: namelijk dat Medya haar raam niet meer open kan doen ook al is het mooi weer en dat ik bij een slecht bewaakte opleiding, bijvoorbeeld bij Godsdienstwetenschap, ongestoord naar wc kan te gaan.” Die gefallene Nachbarin erläuternd zum Publikum: “Bij Wijsbegeerte hebben ze videobewaking.” Chrisdoof Piet Hein: “Maar God waakt over elk Godsdienstwetenschaap.” Mara: “Ik wil de Nederlandse WCs zoveel mogelijk bezetten zodat de Nederlanders in zo lang mogelijke rijen moeten wachten. Daarmee ben ik al dik tevreden. Amen.” Springt vom Container und stellt sich mit einem Einkaufswagen in eine Reihe von Wartenden. Rosa Grenier steht hinter ihr und zischt ihr wütend ins Ohr: “U mag hier niet staan!”

Mara schaut sich verwirrt um und erblickt ein Schild mit “Max 10 boodschappen”. Mara: “Ja, dat zei Mozes ook maar intussen is wel het een en ander gebeurd. We hebben nu namenlijk ook een Maria-Boodschap.” Sie blickt von Rosa Grenier auf Rob van Diemen an der Kasse: “Meneer! Mag ik hier blijven staan, ik heb het bord niet gezien!” Rob winkt ihr freudlich zu. Rosa Grenier zischt noch wütender: “U hebt mazzel!” Mara blickt sie mit großen Augen an: “Mazzel! Ja! Dat hebt u goed gezegd!” Stellt alle Waren auf das Band. Sowie sie fertig ist, nimmt sie die Waren wieder vom Band, und lädt sie in ihre Tasche. Rob von Diemen beobachtet sie mit großen Augen: “Mevrouwtje! U moet nog betalen!” Mit hochrotem Kopf stellt Mara die Waren wieder zurück aufs Band. Rosa Grenier zufrieden: “Zoveel mazzel nu ook weer niet.”

Mara voll Freude zum Publikum: “Nu heb ik ook iets wat ik kan vertellen als de media me vraagt of ik ooit iets hufterigs gedaan heb. Hé, Medya, in het openbaar gaan we toch alleen maar charmante zonden opbichten?”

 

Immer noch mit blinkenden Lichtern behängt, spielt Mara wild herumspringend und die Stäbe wirbelnd Tischfußball gegen Medya. ***Desiderius schaut sich unruhig um in richtung Müllcontainer: “Ik kijk toch liever in een smaakvolle ambiance naar een wedstrijd.” [2]

 

Medya singt:

“Ever since I was a young girl I played the table ball

From Berlin back to Leiden I must have played them all

But I ain't seen nothing like her in any amusement hall

That stupid, dumb and blind kid sure plays a mean football

She stands like a statue, becomes part of the machine

Feeling all the handles, always playing clean

Plays by intuition, the digit counters fall

That stupid, dumb and blind kid sure plays a mean football

She's a football wizard, there has to be a twist

A football wizard's got such a supple wrist

Ain't got no distractions, doesn’t want to hear what I say

With many lights a-flashing, plays by sense of smell

Always gets a replay, though we’ve often seen her fall

That stupid, dumb and blind kid sure plays a mean football.

She can’t beat me now, I've always been the champ

I know every trick, no freak's gonna beat my hand.”

Ruft: “Shoot the freak!” [3] legt an und schießt auf Mara, die immer wieder ausweicht  (Musik: Grieg: Der Kobold) Der alte Lufthund zu Mara: “Laat haar schieten!” Mara lacht und ruft: “Schießbudenfigur, Stehaufmännchen!”. Medya: “Ruhe ist die erste Bürgerplicht, du Irrlicht!” Der alte Lufthund zu Mara: “Schiet uit de hoek!” Mara lacht und wirft Dreckklumpen auf Medya. Chrisdoof Piet zu Mara: “Niet schieten op de pianist,[4] ze doet haar best en wordt erg verdrietig van jouw!”

Medya ruft : “Stel je niet aan, hoer!” Der alte Lufthund zu Mara: “Demoniseert men je, demoniseer dan terug!” Mara ruft: “Wegwezen, hoer!” Spielt wieder Tischfußball.

Desiderius: “She's a football wizard, there has to be a twist / A football wizard's got such a supple wrist.”  Mara zu Desiderius: “Zeg: ’Ik moet de hand in eigen boezem steken!’” Desiderius interessiert: “In wie zijn boezem? “ Mara: “Oder trag uns was vor aus dem Encomium Marae. Kom op!” Desiderius gekränkt: “Het Encomium gaat niet over jouw. Het gaat over onze kroonprins, hij zij geprezen. Een beetje dom, maar leuk en aardig. Rein-beschermend en niet baldaadig-kwaadaardig.”

 

 

Jailhouse Rock

Im Hintergrund Mara beim Polizeiverhör:”Ja, ik heb Medya gewurgd, maar hoe heeft ze dan nog aangifte kunnen doen.”

Im Hintergrund die Berliner Ismene am Telefon, wütend, besorgt: “Du sprichst nicht nochmal ohne Anwalt mit der Polizei. Und tu mir einen Gefallen, sag nichts mehr von der Flöte!!!!”

Im Hintergrund Medya, die einen großen Blumenstrauß in der Hand hält und die Gratulationskarte vorliest: “Het Prins Bernhard Fonds aan Lady Jomanda van Leiden: Gefeliciteerd met uw daadkracht in zake alte Tepp. Wij adviseren u om bij toekomstige gesprekken met de politie c.q. justitie een mooi sjaaltje met een onopvallend patroon en vale kleuren te dragen en met heze stem te krassen om aan te tonen dat u een krakende wagen bent.”

Im Hintergrund Desiderius, öffnet einen Brief, liest vor: “Politie Haaglanden aan Desiderius. Betreft: Moordaanslag op Medya Jomanda Fischer door Mara Tepp. Het vrouwtje is onschuldig, dat staat vast!!!! Ik leg nu de bijl aan de wortel en Jomanda de helaas nog niet helemaal vermoorde onschuld gaat voor de bijl. Hoogachtend, diender van Galen.”

 

Im Hintergrund Chisdoof Piet Hein und Mara. Mara spielt Jailhouse Rock. Chrisdoof Piet: “Het lijkt erop dat de Duitse barbaar een ernstig gesprek bij de politie opvat als een Aufforderung zum Tanz. We moeten haar trachten te straffen met een straf die voor haar dezelfde gevoelswaarde opleverd als een gesprek met de politie voor een Hollander.” Seufzt. “Wat zou dat kunnen zijn?” Mara spielt Let’s twist again. “Chrisdoof Piet : “Het fluitverbod wordt nu uitgebreid van Rotterdam CS nar het hele land. Nu is het afgelopen met haar! Twistzuchtige veelpleger-barbaar. Zij is volgens mij een wezensvreemde figuur voor het gewone strafrecht. Aan de rechtsstaat hebben we nu niets meer. We mogen boetes opleggen maar we moeten de boete uit de koele financiële sfeer halen en naar de sociale en religieuze sfeer overbrengen. Even haar familie een beetje opjagen.” Nimmt das Telefon, spricht mit der jungen Tepp: “JOUW MOEDER WORDT VERDACHT!!” Die junge Tepp seufzend: “Ja, ik heb haar ook al verdacht!”

Chrisdoof Piet spricht feierlich in eine Kamera: “WE GOT HER!!!! We troffen de bedwants aan in een van de bedden waartussen ze zich graag beweegt, omringd met de symbolen van haar vermeende macht: de laptop en haar boeken. Temidden van en berg van kinderchocolade-papiertjes, kauwend op een chocoladereepje.” Im Hintergrund Mara im Bett, schuldbewußt an einem Schokoladeriegel knabbernd. Die junge Tepp: “Du frißt doch nur Kinderschokolade, weil du eigentlich Kinder fressen willst.” Alte Tepp schaut sie verständnislos an, fängt dann zu lachen an, und fällt keuchend vor Lachen aus dem Bett. Chrisdoof Hein: “Kijk, met psychologie komen we altijd een belangrijk stapje verder. Die Hexe will Kinder schlachten und fressen, so wie die Juden.” Die junge Tepp zum Publikum: “Ik ben lid van het kinderbevrijdingsfront.”

Chrisdoof Piet: “Een verzachtende omstandigheid is dat die alte Tepp geen Mars vreet, verzwarende omstandigheid dat ze papiertjes achterlaat in bedden van anderen.” Frankenstein: “Uiteindelijk zakken we allemaal door natuurlijk. De één met pizza en croissants, de ander bij Jamin, Saddam met Mars, Hitler met gewone chocola en Mara met Kinderschokolade.” Chrisdoof Hein: “Het ergste vind ik zijn de joden die na de oorlog blakend uit de onderduik ten voorschijn kwamen. Een onderduiker hoort uitgemergeld te zijn.”

: Chrisdoof Piet zum Publikum: “Onze prins Bernhard heeft zich bereid gevonden het verhoor met Mara te leiden, onder het beding dat hij de doodstraf mag eisen. We moeten de Struwwelpieta nu eerst onder de dusche stellen, nagels knippen en haar kleren aan te doen. Ze mag niet op blote voeten en in haar nachtjapon voor gericht verschijnen.” Die gefallene Nachbarin, unruhig zu Mara: “Luister, je moet die Bernhard weigeren.” Mara: “Welnee die wil ik niet missen.” Gefallene Nachbarin: “Maar dan met een advocaat.” Mara: “Ik heb zo’n slechte indruk gekregen van advocaten bij het lezen van Kafka! Een advocaat is niets anders dan een voogd. En een voogd, dat is net Desiderius. Moet ik dat willen? Hij zal mij niet geloven en hij zal me gek vinden. En Bernhard belde trouwens persoonlijk op om uitdrukkelijk te zeggen dat ik bij het eerste gesprek geen advocaat mag.” Nachbarin entsetzt: “Flauwekul! Mara zu ihr: “JIJ bent mijn advocaat. Der Hexe Advokat. Mein Advokat muß nämlich sehr schön sein, sehr stark, sehr klug, ein sehr großes Herz haben und von De Ontdekking genießen können. DU bist die Königin der Advokaten!”

Die Berliner Ismene bös: “Mensch Maia, warum bringst du dich denn immer in Probleme! Jetzt mit dem Bernhard: Gebiete deinem wild empörten Blut/ Bezwing des Herzens Bitterkeit! Es bringt/ Nicht gute Frucht, wenn Haß dem Haß begegnet./ Wie sehr auch noch Dein Innres widerstrebe,/ Gehorch der Zeit und dem Gesetz der Stunde!/  Er ist der Mächtige, demütige Dich!” Zum Publikum: “Ik ken haar, dit gaat 100 procent mis.” Mara zum Publikum: “Ja, Bernhard is namelijk gewoon een bastaard. DER THRON VON HOLLAND IST ENTWEIHT!!!!” Glücklich zich selbst: “Bernhard De Bastaard. Stabreim und Endreim!” Schoonvader Abraham zustimmend:” Hij heeft wel een bastaardspraak, natuurlijk.”[5] Nachdenklich zu Mara: “Zeg jij eens ‘schrandere schreeuwers...” Mortimer: “Zij spreekt niet eens zuiver in haar eigen taal.” Zu Medya: “Jij zou met haar kunnen werken: ‘Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen.’ “ Mara zu ihm: “Ich sehe Krähen in der Nähe” . Mortimer äfft sie nach: “Ich sehe Krehen in der Nehe.” Seufzend zum Publikum: “Het moelijke juist met bastaardspraak is: het goede mag niet worden aangeraakt, maar zwakke plekken dienen zo spoedig mogelijk worden te hersteld. In de eerste plaats gaat het om de zuiverheid, vooral van diphtongen, maar toch ook van vocalen en consonanten, deze laatste speciaal in hun inwerking op hun omgeving!”

Mara zu ihm: “Voor Uitspraak Duits had ik een 8. Een 8 is toch een prima cijfer!” Medya: “Een 8 is geen prima cijfer. Zeg eens:” (sehr deutlich artikuliert) “ ‘Wal-ter Ben-ja-min ist ein ent-art-et-er Pa-ra-sit.’”

Mara beachtet sie nicht, höhnisch näselnd zum Publikum: “ Let op mijn woorden: de bijzetting van de bastaard zal een bastaarden-ontmoeting woorden!” Mortimer: “worden”. Mara begeistert: “Van hele bastaardgeneraties! Bastaarddegeneraties!”

 

 

Zum Publikum: “Dank sei erfolgreichster Verschleppungstaktik bin ich bisher noch nicht wegen Ruhestörung verurteilt worden. Seit 40 Jahren verschleppe ich meinen Prozeß. Damals wurde ich nach oben abgeschleppt von der Leiterin der Kindergärtnerinnenschule, die mit der großen Glocke den Dachboden-Prozeß gegen mich einläutete und mich, den Schreihals, allen hinzu geeilten Kindergärtnerinnenschülerinnen vorführte. Gut sollte ich werden. Schweigen sollte ich. (leise) Die Glocke im Kindergarten läutete damals die Geisterstunde ein. Nachts kam dann der Teufel zu mir und behexte mich, so daß ich nicht schreien konnte. Er packte mich und nahm mich mit - aber auf dem Fensterbrett betete ich noch mein Vaterunser. Dann ließ er mich los.” Axel Khan wütend: “Was haben sie mit dir gemacht! Hast du aufgeschrieben, daß es die Lutherischen waren? Schreibs auf.” Mara:”Es waren die Lutherischen. Doch nun genug der Verschleppung! Ich laß mich verurteilen, um Medya zu packen. Ich läute jeden Tag eine Bimmel-Glocke vor der Polizei Leiden, für Medya und für mich.

Bemalt sich mit einem schwarzen Stift. Zur jungen Tepp: “Der einzige Ausweg für den Verbrecher ist, zu zeigen, daß er selbst ein Opfer von noch schlimmerem Verbrechen ist. Deswegen: ohne Make-up, nur mit schwarzen Ringen unter den Augen zur Polizei. Demütig-flüsternd beweisen, daß ich gebrochen bin. Laut-hysterisch mögen sie nicht. Mehr verzweifelt. Am Ende. Mein Leben der Antisemitismus-Bekämpfung und der Wissenschaft geweiht und dabei leider menschlich-jugendlich gefehlt. Glockenbimmelnd ding-ding-dong gehe ich jetzt zu Grunde. Medya ziehe ich jetzt unwillkürlich-unfreiwillig mit in den Abgrund. Persönlich hab ich nichts gegen sie, ich gehe auch gern zusammen mit ihr in eine Zelle. Können wir unsere gemeinsamen Memoiren schrieben: Unser unvergessener Mortimer. Aber Medya muß doch länger sitzen als ich.”

 

Wirft sich vor Chrisdoof Piet auf den Boden, küßt ihm die Füße. “Was ist schon Kunst, was ist schon Wissenschaft gegen die JUSTIZ! Was ich sage, was ich schreibe, interessiert beinahe niemanden. Aber wenn Medya verurteilt würde. Dann würde man mir glauben, das fände man interessant, da wüßte man endlich, daß es alles objektiv wahr ist!”

 

Die Tepps und Axel Khan beim Abendessen. Die alte Tepp: “Morgen hab ich einen Termin bei der Polizei, da werd ich Anzeige gegen Medya erstatten.” Die junge Tepp wirft ihr einen bösen Blick zu. Medya und Chrisdoof Piet: “Außen hui, innen pfui! Sie vergißt, daß sie der Familie volle Rechenschaft und vollständige Offenheit schuldig ist!” Axel Khan mit gerunzelter Stirn: “Zum Anzeigen brauchst du doch keinen Termin.” Alte Tepp eifrig: “Du machst dir keine Vorstellung, wie schwer es ist anzuzeigen, wenn man ein nobody ist.” Axel Khan: “Das kommt alles in mein Theaterstück!

Das Telefon klingelt. Der junge Tepp: “Prins Bernhard. De afspraak gaat niet door. Er findet ein Verhör eine unnötige Vergünstigung einer verdächtigen Person.” Mara zum Publikum: “Bernhard der Bastard/ Ist von allerniedrigster Art! Er will meinen Prozeß verschleppen, um Medya zu schonen.”

 

Bernhard zum Publikum: “Een proces kost de staat te veel en de kans bestaat dat zij vrij gesproken wordt. Dat nooit. Ze moet aan de schandpaal, en wel zo dat haar familie ook onder te lijden heeft. Men heeft haar het huis nog niet uit gejaagd omdat men nog niet weet dat ze dagelijks bij het fluitspelen de middelvinger opsteekt, zodoende met haar fluit aan het gezag van de overheid zaagt en met de knipperlichtjes de openbare orde verstoord zodat niemand meer rustig van het onderhoudende vuurwerk der de burger altijd sparende liquidaties kan genieten. Zoals zij uitziet komt ze weliswaar Amsterdam sowieso niet meer binnen (jasje, dasje, opgeruimde achterbak, dat haalt ze nooit; het maximaal haalbare is een afdekzeil over de troep in de achterbak), maar voor de zekerheid zullen we haar nog een brandstempeltje opdrukken zodat geheel Nederland weet met wie men te maken heeft. Zij zal haar stigmata dankbaar dragen net als de heilige Franciscus. Iedereen tevreden.”

 

Geisterstunde

Mara zu sich selbst: “Es war damals kein Traum, als der Teufel kam. Es war eine Erscheinung. Ich weiß noch, wie ich vom Fensterbrett runterkletterte...” Das Telefon klingelt. Mara nimmt auf. Beschwörende Stimme: “Mara, je speelt nu met zwarte magie....je speelt nu met zwarte magie.... je speelt nu met zwarte magie...” Mara legt den Hörer auf. Zu sich: “Woher weiß er das?” Steht auf und marschiert durch die Dünen. Lauscht nach dem Echo: “...je speelt nu met zwarte magie...” Zu sich: “Wer spricht? (Echo) Medya? (Echo) Bernhard? (Echo)? Muß ich wählen zwischen Paranoia und dem Aberglauben? (Echo) Nein...wonder en is gheen wonder.......(Echo) Die Stimme ist nicht bedrohlich....es ist eine Beschwörung (Echo) und eine Konstatierung (Echo) ...’nu’ zegt hij...’nu’, dat was ik vergeten. ‘Nu’ en het klopt. “Speelt’ zegt hij... ‘speelt....’ ” Nachdenklich: “... hij zegt: ’Pas op met wat je schrijft. Pas op met wat je zegt.’ Hij intimideert niet, maar hij zegt: ‘Er wordt naar je huis gebeld en je gezin wordt gestoord. Je moet met een advocaat verder, dit red je niet alleen...”

Dreht sich um zu Mortimer und Simplicio, die ihr grinsend zuhören. Umarmt Mortimer. Axel Khan böse: “Das ist es doch, was ich an diesen Kerlen nicht leiden kann. Alles, was sie machen findest du gut. Wenn es Medya war, muß sie hängen, wenn sie es waren, ist es in Ordnung.” Mara: “Ja genau.” Axel Khan: “Verlang nicht von mir, daß ich das schlucke.” Mara: “Nein.”

Zum Publikum: “Der Teufel wollte mich damals schon befreien, aber es war gut, daß ich das Vaterunser gebetet habe. Es gab für mich als Kind keine Alternative zum Vaterunser. Außer dem Tod. Ja, der Tod ist natürlich der eigentliche Befreier, und auch das wußte ich schon als Kind genau. Ich hatte die Schallplatte von Mozarts Entführung aus dem Serail, und ich hörte immer und immer wieder Constanzes Arie: “...zuletzt befreit mich doch der Tod...” Zu sich selbst: “...Mozarts advies....”  Zum Publikum: “Freiheit, ich will Freiheit. Aber ich weiß: im Leben gibt es Freiheit nur in Ketten. So ist es nun mal. Deswegen frage mich immer, bei allem was ich tue: muß ich oder will ich? Das macht mich letztlich absolut gesellschaftsunfähig. Die Gesellschaft lebt vom SOLL, von den selbstauferlegten Fesseln. Und das mach ich nicht mit. Zeitweise habe ichs versucht, aber es ging nie. Ich kann nicht. In dem Moment wo ich mir ein Soll auferlege, werde ich gelähmt von Depression. Dann fühle ich, ohne zu denken: ‘Dann lieber tod.’ Niemand in meiner Umgebung weiß, wie gesellschaftsunfähig ich wirklich bin. Weil ich mich so braf an das Muß halte, habe ich doch insgesamt wenig Probleme. Nun wenns ans arbeiten geht, kommen die Probleme. Die Arbeitswelt funktioniert überhaupt nicht ohne ein Soll.

Vor dem Teufel und den Geistern der Toten, die zu mir kommen, habe ich keine Angst. Sie haben nämlich mit einem Soll nichts zu machen. Sie sind Befreier. Sie bringen Freiheit und Selbsterkenntnis.” Axel Khan: “Das ist doch kein Wert an sich.” Mara : “Für mich schon. Ich kann den Preis, den ein absolut harmonisches Leben nicht kostet, nicht bezahlen: absolute Gefühls- und Verstandeszensur. Ich kann nicht und ich will nicht. Auch wenn ich gut verstehe, daß ich damit für andere zu einer schrecklichen Drohung werde. Andererseits: meinen Mund halten kann ich schon, das finde ich auch nicht zu viel gefragt. Aber wer mich reden läßt, den lieb ich mehr als den der mich zwingt, zu schweigen.”

Setzt sich an den Computer. Quietscht: “Was ist denn das? Wer hat hier ein Mail geschickt mit Überschrift: ‘Neue Texte für den Teufel’ ?” Axel Khan unschuldig: “ Ich habe doch nur mal deine neue email-Adresse getestet.”

 

Medyas Hexenschuß

Simplicio schreibt an Prinz Bernhard und liest vor: “Beste Bernhard, Wat een rotstreek dat jullie Mara in een eikenhouten kist uit haar huis ontvoerd hebben en opgesloten hebben alleen maar omdat Medya Alba Jomanda een Hexenschuß heeft gekregen toen Mara vanuit de container riep: “Nu worden de ratten levend aan het spit gebraden, zodat ze nog spijt krijgen! Mijn uitsmijters Rich en Rob zullen je pakken, Medya, omdat je Mozes zijn advies nr. 8 hebt genegeerd: ‘Gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste’ “.

Toegegeven, Medya is nu helemaal machteloos in de lendespieren, en toegegeven, Mara zelf trekt zich helemaal niets aan van de adviezen van Mozes, van mijn adviezen trouwens ook niet, zij blijft bitterballen en borrelnoten gooien en bittertafelwijsheden strooien om Medya een oog uit te smijten al gooien we nog zo veel zoethout tegen haar aan en al waarschuwt schoonvader Abraham nog zo vaak dat bitterheid alleen maar vervreemdt - we krijgen overigens helemaal geen gelegenheid de tafelen met onze adviezen woedend kapot te smijten, omdat zij ons de tafelen afpakt en kapot smijt – zij heeft gewoon geen tafelmainieren, laatst schommelde de Struwwelpieta nog met haar stoel (gaukelt, schaukelt, trappelt, zappelt, wie es steht geschrieben), en haaalde het tafellaken met alles erop naar beneden-, en toegegeven, het was niet slim van Mara u een silveren bokaal toe te laten komen om het spit in de doofpot te stoppen . Wedden dat ze van tevoren in deze beker gespuugd heft.

 Maar het is toch te erg dat Mara, behalve in ketens te liggen, ook nog van TWEE wachters bewaakt wordt en dat haar familie geacht wordt niet alleen de wachters te betalen maar ook de buitensporige hoeveelheiden brandhout te betalen die zij menen te moeten te verkwisten.”

Prins Bernhard aan Simplicio: “Geachte heer sterrekijker, Ik betreur het zeer dat u zich met iets bemoeid, dat u niets aangaat. De faculteit voor de Rechtsvrede Leiden onder voorzitterschap van Socrates Cliteur vond dat de alte Tepp onder marteling moest worden ondervraagd, doch beval aan dat de uitvoering gestopt behoorde te worden bij het stadium van territio. We hebben haar dus de martelkamer in geleid, met de beul geconfronteerd, haar de instrumenten getoond en de werking op het lichaam in detail beschreven. Daarna had ze de laatste kans haar schuld te bekennen. Helaas bekommerde zich de alte Tepp niet om alle ernstige vermaningen en herinneringen, ze weigerde toe te geven en zich schuldig te bekennen, erop wijzend dat men haar moest doen wat men wilde en dat zelfs indien de ene ader na andere van haar lichaam zou worden uitgetrokken, zij niets zou hebben te bekennen. Wel heeft ze gretig de namen van haar buurvrouwen, die volgens haar veel ergere heksen zijn dan zijzelf, in de notulen laten opnemen. Waarop de heks op haar knieeën neerviel en een paternoster opzegde en eiste dat God een teken zou zenden indien zij een heks of een monster was of ooit iets te maken had gehad met hekserij. Dergelijke hysterische redevoeringen zijn wij natuurlijk gewend van heksen, en de Hexenschuß was toch juist Gods teken! Het paternoster kwam niet van harte. Zij had ook geen rozenkrans bij zich en deed de paternoster met borrelnootjes. Zij ging maar met volle mond doorpaternosteren (de borrelnootjes at zij op, wij kregen niks), en in het Latijns ratelen, dat de waarheid zich zou openbaren na haar dood enz., enz. Omdat zij in haar tegenspraak en ontkenning volhield laten we haar voorlopig leven als geketende ketter. Het brandhout moet vanzelfsprekend worden betaald. Hochachtend, Bernhard.”

 

Der russische Teufel

Mara im Kerker, Karten spielend mit den Bewachern Rich und Rob. Im Kamin ein gemütliches Feuer, in dem Kastanien geröstet werden. Borrel en borrelnootjes op de tafel (zonder tafellaken).

Die gefallene Nachbarin: “Hier heb je het telefoonnummer van Doktor Krylow. Hij zal je verder helpen.” Mara zweifelnd zu Willenbrock: “Der russische Teufel! Ich weiß nicht, ob die Sache übersichtlicher wird, wenn ich den russischen Geheimdienst einschalte. Der will mir doch nur illegale Waffen verkaufen, um Medya umzulegen.” Die gefallene Nachbarin: “Ja, maar dan ben je uit de problemen, liquidaties vinden wij Nederlanders namelijk helemaal niet erg. Krylow  is your guy. Willenbrock: “Der Russe ist jedenfalls immer obenauf.”

 

Durch den Kamin kommt laut lachend der russische Teufel Doktor Krylow (klein, rothaarig, Anzug mit auffälliger, grellgelber Krawatte) angefahren. Frankenstein : “Ist er nun Russe oder...?” Chrisdoof Hein: “Rood haar is Judashaar!” Krylow spielt mit einer Pistole: “Mara, rasch handeln, und danach alles vergessen!” Singt (Oliver!): “Hup daar gaan ze dan / In memoriam!/ Nou da’s jammer dan./ Niet mijn pak aan!”” Mara zum Publikum: “Ich gestehe mir nur widerstrebend ein, daß Krylows einfache und gewalttätige Lösung mich anzieht. Die Situation erscheint mir unwirklich und ich habe das Gefühl neben mir zu stehen und mir selbst zuzusehen.” Chrisdoof Hein: “Das ist in der gehobenen Literatur nun einmal unvermeidlich.” Krylow hält Mara die Pistole hin: “Bitteschön.” Mara: “Ich weiß nicht, was ich sagen soll.” Krylow: “Sagen Sie einfach: danke, Kamerad. Suchst du Wahrheit, suchst du Freiheit? Hier ist sie. Keine größere Wahrheit als die Verachtung, keine größere Freiheit als der Tod. Unter den Toten fühlst du dich doch wohler als unter den Lebenden!”

Mara schägt die Hände vors Gesicht: “Mord! Mord! Die Glocke ruft, das Stäbchen bricht!” Zu Krylow: “Hau ab, ich rede nur mit Mortimer. Wenn Mortimer mich nicht küßt, mach ich nichts mehr.”

 

 

Suppenkaspar

Am Tisch die Tepps und Axel Khan beim Suppenessen. Dahinter Bernhard am Computer. Durch das Fenster sieht man einen offenen Geländewagen angefahren kommen, darin Mortimer in Militäruniform stehend und salutierend, weiße Nelke im Knopfloch. Stürmt herein, Bernhard nimmt Hab-Acht Stellung ein. Mortimer: “Haben Sie gedient? Dann wissen Sie, daß jeder Widerstand nutzlos ist.  Jetzt besorgen Sie mir zu allererst was hübsches Blondes, aber trabbtrabb.” Bernhard rennt weg und kommt mit blonder Polizistin-Kollegin zurück.

Bernhard am Computer zu Mara: “De Universiteit Leiden heeft aangifte tegen u gedaan vanwege smaster en forever-lasting smalking. Je hebt Medya een bastaard genoemd.” Mara; “Nee, Medya niet.” B.: “Wat is uw beroep?” Mara: “Wetenschapper en schrijver.” Waarvan  leeft u? “ “Van mijn man.” B.: “Verzehrerin des fremden Fleißes! Naschende/ Vernichterin des aufgekeimten Wohlstands du! Hoe komt hij aan zo veel geld dat hij u kan onderhouden?” Mara: “Eh… Ich gebe zu, Besitz ist Diebstahl.” “Rijdt u in een extravagant auto net als andere boeven, bijvoorbeeld in een Ferrari of een cabriolet?” Mara: “Nee, ik rijdt een Opel Astra Station.” “Bent u ooit gepakt voor te snel rijden?” “Ja één keer, toen ik 54 reed op de van Alkemadelaan. Maar ik ben nog nooit door rood gereden.” Die junge Tepp: “Maar wel bij groen blijven staan.”  Bernhard schnauft unzufrieden. “Wanneer bent u dan gepromoveerd?” “Ik ben nog niet gepromoveerd.” B. freudestrahlend zu Mortimer: “Ha!” Zu Mara:“Waarom wilt u zo graag promoveren?” Mara sauer: “Ik wil niet graag promoveren!” B. schreibt: “IK WIL NIET PROMOVEREN!” Mara zum Publikum: “ Der Fluch hallt, den ich selber mir gesprochen,/ mir ärmlich aus des Pöbels Munde wieder.” Böse zu B.: “Nee, ik wil natuurlijk wel promoveren!” B. triumphierend zu Mortimer: “Natuurlijk wil ze wel promoveren.” Zu Mara: “80 % van je mailtjes gaan over een promotie!” Mara zu ihm: “En 90% van wat jij zegt is komplete nonsens, en heeft met een aangifte niets te maken!” Nachdenklich: “Het is niet waar dat ik promoveren wil en het is ook niet waar dat ik niet promoveren wil.” Die junge Tepp stöhnend: “Mama, WIR verstehen dich nicht, wie soll das Dinosaurierhirn da, für den ein Fahrraddiebstahl noch zu viel ist, dich verstehen?” Mara: “Niemand kann jemand anders verstehn.” Die junge Tepp : “Oh Gott.” Bernhard: “Wat vindt uw man van deze zaak?” Mara: “Hij is er niet blij mee, maar hij tolereert het.” Axel Khan läßt seinen Löffel in die Suppe fallen, so daß sie aufspritzt, springt auf, der Stuhl fällt um: “Bist du vollkommen verrückt geworden? Du sprichst mit dem Bernhard über mich? Du unterschreibst ein Protokoll? Du bist doch nicht mehr zu retten. Das ist doch kein Spiel, du bist wohl wahnsinnig geworden. Wo steht das Auto, ich pack mir diesen Kerl. Und deine feinen Freunde, die dich ans Messer geliefert haben, noch dazu. Das sind doch alles Kriminelle.” Mara halb in Tränen: “Nein, nein, bitte nein, nicht...” Schnaubend und schimpfend setzt Axel Khan sich wieder. Bernhard: “Waarom hebt u Mortimer gestalkt?” Mara ratlos: “Eh ...ik ... “ Bernhard schreibt: “IK ZOCHT HET GESPREK.” Mara : “Nee, eigenlijk niet...” B. mißtrauisch: “Wat zocht u dan wel?” Mara ängstlich: “Eh, nee, ik zocht natuurlijk wel het gesprek...” Bernhard freudestrahlend: “IK ZOCHT HET GESPREK!!!!” Mortimer klopft Bernhard anerkennend auf die Schulter: “Das Wesen der Kunst ist: das Echo.” Mara erstaunt: “Das Echo? Ich bin nichts als Echo. Deswegen fühl ich auch, daß ich nichts bin.” Bernhard demütig: “We zijn toch allemaal dienaren van het hogere.”

Zu Mara: “Waar is uw verguning om fluit te spelen? “ Axel Khan ruft: “Jullie moeten haar gedogen!”  Bernhard: “Geogen is mega-out.” Zu Mra: “ Geef je toe dat je de Cleveringa-nonsens aan drie argeloze dienders hebt uitgedeeld, één op de fiets en twee in de auto? Mara: “Ik heb bewust geprovoceerd en de grenzen van de wet opgezocht, dat wil zeggen, ik weet natuurlijk niet precies wat de wet is...” Bernhard schrijft: “IK KEN DE WET NIET!” Mara eingeschüchtert: “Dat klingt niet zo goed...” Im Hintergrund Desiderius, in einer zu engen Uniform, wild gestikulierend: “Geben Sie schon zu, Sie Schlampe, daß Sie eine kommunistische Einzeltäterin sind! Gegen Universitätszersetzer wie Sie habe ich jetzt eine Sondergesetzgebung erlassen!” Mara zu ihm: “Ich bin kein Kommunist-Faschist-Christ wie Hein das Schwein. Ich bin nicht links und nicht rechts. Ik ben dwars.” Dreht sich um zu den jungen Tepp: “Ich hab schon immer gesagt, daß mir manche CDA-ler gefallen...” Die jungen Tepps: “Buhhhh!!”

Bernhard: “U hebt geschreven dat Medya een antisemiet is!” Mara unsicher: “Oh, dat is toch niet waar….of tenminste, ze is nicht echt een antisemiet… dat is toch niet het probleem…” Zu Mortimer: “Hij bluft toch?”

Bernhard streng zu Mara: “En, hebt u de Cleveringalezing wel gehouden?” Mara: “Eh...ja.” “Wie was er dan aanwezig?” “Eh ... een paar van mijn vrienden.” Bernhard schreiend und drohend: “Namen, namen, namen!” Mara ängstlich: “Mijn buurvrouw Regina Advocaat.” Bernhard schreibend: “REGINA ADVOCAAT!” Die gevallene Nachbarin: “Jij hebt toch niet mijn naam genoemd?” Mara schlägt die Hände vors Gesicht: “Oh, das hätte ich niemals tun dürfen! En nu staat je naam met hoofdletters in het verslag dat ik getekend heb...Jij was de enige die kwam en nu heb ik je verraden...oh Gott...” Bernhard zur gefallenen Nachbarin: “Weet u wat de straf is voor het luisteren naar laster?” Die Nachbarin: “Tien jaar lang de afwas doen voor jouw, waarschijnlijk.”

Axel Khan weiß vor Wut zu Mara: “Hast du das Protokoll gut durchgelesen?” Mara: “Ich war so müde und Bernhard hat die ganze Zeit dazwischengeredet. Ich dachte noch: ich muß mich konzentrieren, aber ich konnte es nicht mehr. Er hat nur eine verdrehte Hälfte von dem aufgeschrieben, was ich gesagt habe.” Schiebt die Suppe weg: “ Bah, die Suppe schmeckt nicht!” Der junge Tepp blickt überrascht auf: “Mama, jetzt bist du aber zu selbstkritisch! Was ist los, du findest doch immer alles so lecker, was du kochst?” Mara: “Die Suppe ist versalzen.” Zu sich selbst: “Schon wieder Struwwelpeter! ‘Ich esse keine Suppe! Nein!/ Ich esse meine Suppe nicht!/ Nein, meine Suppe eß' ich nicht!’ Und bei mir ist ja wirklich meine Suppe. Ich habs mir alles selbst eingebrockt.” Zu Mortimer: “Ich verstehs ja. Aber wie lang dauerts noch?” Zu Bernhard: “Hebt u met Simplicio gepraat?” Bernhard: “Nee, dat was helemaal niet nodig, het is duidelijk dat u schuldig bent en behalve buurvrouw Advocaat geen vrienden hebt.” Zum Publikum: “Ik zie geen heil in de schandpaal, daarom gaat zij nu de bezemkast in.” Schleppt Mara an den Haaren ab. Axel Khan ruft Mara hinterher: “Du wirst schon wissen, was du tust, aber laß mich bloß in Ruhe.” Mara weinend: “Der Hexenschuß war nur ein Warnungsschuß!” Bernhard läßt Mara los. Mortimer: “Das Verhör war auch ein Warnschuß.” Mara: “Aha, ja, das war eine gute Übung! Und gut, daß eine Frau dabei war. Dus, als de media me vraagt: ik wilde promoveren, ik zocht het gesprek. In Leiden heb ik maar één vriend, Simplicio. Ik noem geen namen van anderen, ik zeg niets over andere. Wat mijn man vindt moet hij zelf zeggen.” Axel Khan nickt zufrieden.

 

 

 

Een gesprek

Mara und die gefallene Nachbarin Regina Advocaat nippen an von der Nachbarin selbstgemachten Eierlikör. Mara: “Volgens mij heb ik de finish gehaald. De Universiteit heeft aangifte tegen mij gedaan – mooier kan niet. Cum-laude studente protesteert tegen antisemitisme, werkt jarenlang onbetaald aan een proefschrift, wil alleen maaar een discussie, niets anders, en wordt van de Universiteit met een aangifte beloond!!!!Arme Desiderius! Nu krijgt hij de schuld dat ik nog niet gepromoveerd ben terwijl het met hem zo goed als niets te maken heeft. Ik was toevallig bezig met belangrijkere dingen.....”

 

Desiderius: “Nie sollst du mich befragen! Zolang niemand iets publiceert is niets aan de hand. Ik maak me geen zorgen. Het verhaal van de alte Tepp is toch al jaren bekend bij mensen en niemand heft er iets mee gedaan. Het zal jullie nooit lukken verontwaardiging te wekken. Iedereen weet toch dat de wereld zo in elkaar zit. We zijn allemaal mensen.”

Die alte Tepp zur jungen Tepp und zur gefallenen Nachbarin: “Die Zeitung will über die Sache  nichts schreiben, weil ich keine Mitarbeiterin von der Uni Leiden bin. Aber ich bin vielleicht doch eine unbezahlte Mitarbeiterin.” Die junge Tepp entrüstet: “Das bist du doch nicht! Wie viele Leute stützen dich in Leiden? “ Die alte Tepp kleinlaut: “Zwei.” Die junge Tepp: “Wie viele Leute, glaubst du, wissen in Leiden von der ganzen Sache?” Alte Tepp: “ Mindestens zwanzig sind direkte Zeugen gewesen von offensichtlichen Ungerechtigkeiten. Und vielleicht fünfzig müssen den starken Verdacht haben, daß da etwas nicht stimmt.” Junge Tepp: “Und niemand hat dich verteidigt?” Die Nachbarin freundlich: “Jij bent echt geen medewerker van de Universiteit Leiden.” Mara: Ik ben een amateur en een dilettant. Ik zelf denk niet slecht over amateurs en dilettanten. Ik denk slecht over veel professionals en gepromoveerde Professoren.”

 

Desiderius rasiert sich die vom Kaugummi verpappten Haare ab. Stimmengewirr: “Wat vindt u van Passage ? Weet u wie Walter Benjamin is? Wat vindt u van haar scripties? Is het waar dat u haar hebt aangemoedigd onderzoek te doen over Hein? Is het waar, dat u haar scripties hebt gecensureerd? Is het waar dat u haar hebt overgehaald af te studeren? Is het waar dat zij een slechter cijfer heeft gekregen vanwege de censuur? Is het waar dat zij de interne klachtenprocedure heeft gevolgd? Wist u dat de opleiding intimiderende mensen naar haar huis stuurde? Wist u dat Medya zei dat ze schizofreen is? Waarom mocht er geen discussie komen over Passage? Is het waar dat zij nog kortgeleden aangeboden heeft een ander proefschrift te schrijven? Is het waar dat zij haar inleiding aan u heeft gestuurd? Heeft u deze gelezen? En waarom niet? Is het waar dat zij u een lijst heeft toegestuurd met de namen van haar dialoogpartners in wetenschap en pers? Wist u dat zij een alternatieve Cleveringa-lezing heeft gehouden? Wat vindt u daarvan? Is het waar dat u inmiddels gepromoveerd bent en zij niet? Hoe denkt u over normen en waarden? Herkent u zich in haar figuur Desiderius?” (Stimme von :Pieter Hypocrieter): “ Wat wilt u liever zijn, een hufter of een maagd. Ik een hypocriete hufter.”  “Is het waar dat u haar een kut-Duitse hebt genoemd? In welke stad gaat u bij voorkeur naar de hoeren?” Mara ruft: “Laat hem met rust. Ik weet zeker dat hij een veel mooiere werkkamer heeft dan de meeste universiteitsbestuurders in Europa. With a small Censoring Room ...” Desiderius: “….Monitoring Room…” Mara: “Whatever, built in especially for you by Leni Koolhaas.” Willenbrock: “Michael.”

 

Desiderius (von Kleidung, Haltung und Requisiten her eine Mischung von Professor, captein of industry und Frühpensioniertem) im abendfüllenden, weltweit über alle Fernseh- und Radiokanäle ausgesendetem Interviewprogramm, im Gespräch mit schoonvader Abraham. Abraham: “Wat vind je er zelf van?” Desiderius: “Natuurlijk verdient de zaak geen schoonheidsprijs. Die Huren und die Verbrecher haben mich verraten. Maar ik heb nooit iets onwettigs gedaan. Ik wilde gewoon met rust gelaten worden.” Streicht sich zufrieden über den Bauch: “Wahrheit, Freiheit: unbequem! / Nur wer im Wohlstand lebt, lebt angenehm. Ich bin froh, daß wir mit der Anzeige gegen die alte Tepp die Endlösung für den unerfreulichen Antisemitismus-Streit gefunden haben. Jetzt traut sie sich hier nicht mehr her.” Die beiden Hausmeister traben bis an die Zähne bewaffnet heran und positionieren sich zu seinen Seiten. Mara: “Rechts Lametta, links Lametta und dazwischen ein ganz fetta.” D. steicht sich wieder über den Bauch: “Unsere wissenschaftlichen Mitarbeiter finden es nicht schlimm, den Gürtel etwas enger zu schnallen, um mir die Bildung einer Hilfspolizei zu ermöglichen, und unsere braven conciërges zu University Marshals up zu graden. Het grote voordeel van onze University Marshals is: bij een vuurgevecht kan de cabinedruk niet wegvallen.” Räuspert sich: “Gerade an der Überwindung der alten Tepp wird man die Methode meiner Verwaltung, die den Methoden der alten Tepp in jeder Hinsicht entgegengesetzt ist, klar erkennen. Wir waren fest entschlossen, die alte Tepp so zu treffen, daß sie sich von diesem Schlag mehr schlecht als recht erholen sollte. Dazu hätten wir die Beinahe-Erwürgung Medyas übrigens gar nicht gebraucht. Zur Durchführung unserer Maßnahmen – die Exkommunizierung der Kommunistin- brauchen wir nur das Instrument einer durch und durch zuverlässigen und schlagkräftigen Polizei. Dieses Instrument habe ich geschaffen mit der Reorganisation der Conciërgerie.”

Der alte Esel höflich zu Desiderius: “Is dissidentie niet de kern van de pluriforme, Hollandse democratie?” Desiderius entrüstet: “Weiche von mir Satan. Onze volksaard heeft een hekel aan ketters. Denk maar aan Jan de Bakker. Aan het goede afhandelen van deze zaak hebben we ook de nota bene brandgeschilderde ramen in de Grote Kerk te danken. Da’s gewoon cultuur, joh!” Im Chor mit Medya: “NOOIT kan men ons afrekenen op hoe aardig we met ketters omgaan!!!”

Mortimer zum Publikum: “Het is vijf minuten over twaalf!” Ein Hausmeister reicht Desiderius ein Plakat und liest vor: “Fluitende Haagse niet tot zwijgen te brengen.” Desidierus: “Oh, shit.” Nachdenklich: “Had ik vorig jaar maar geweten wat ik nu weet. Ik dacht dat zij over vele tonnen chemische wapens beschikte en ik wist natuurlijk niet dat ze een fluit had.” Betrachtet das Plakat. “Zeg, heeft deze persoon/ werkelijk een joodse oom?” Hausmeister: “Natuurlijk niet. Een keer heeft zij het over EEN DISCUSSIE, de volgende keer over DE WETENSCHAP, dan over MIJN PROMOTIE en nu over MIJN OOM. Het beste zou zijn dat wij in haar naam affiches ophangen met de simpele waarheid: “Ik wil Desiderius kapot maken! Mijn oom interesseert me niet, als hij überhaupt bestaat. De wetenschap interesseert me ook niks, en promoveren hoef ik niet. Herrie schoppen, dat is het gewoon. ” Desiderius: “Ja, en we hangen ook open briefen aan haar op met bijbelspreuken. ‘Wie Hij liefheeft, tuchtigt de Here’  enz., enz. Daar heeft ze niet van terug. Maar om de dag een nieuwe spreuk. Das nützt sich alles recht schnell ab.”

 

 

Musikanten und Protestanten

Mara zu den Stadtmusikanten: “Vrienden! Alle onderdrukkingen en uitmergelingen hebben zich jarenlang steeds vermenigvuldigd. Ik protesteer! Ik ben namelijk republikein en protestant! Hussiten- und Mennonitenblut fließt in meinen Adern!” Zu den Himmelsbewohnern: “Gij die ons zoekt te onderdrukken, gelukt het ulieden, weet dat mijn genoten lange tijd de uiterste verbittering in hun hart kunnen verbergen, maar dat hunne wraak eens, vroeg of laat, onverhoeds u treffen zal. U ziet dan en wel te laat dat ik niet zoals u dacht alleen handelde. U zult zien hoe vrienden samen sterk zijn en elkaar kunnen dekken.” Die Stadtmusikanten: “Wir decken dich, so daß du die Kastanien aus dem Feuer holen kannst. Aber die Mauer des Schweigens können wir nicht allein durchbrechen.” Mara verständnislos: ”Nein?” Die Stadtmusikanten: “We willen toch niet het verwijt krijgen van een Medyahype!” Mara: “Nein... “Der alte Lufthund: “Wij publiceren nog niets. Maar onze vijanden worden erg ongerust.” Nimmt die Zeitung und liest vor: “Stadmuzikanten en protestanten zijn als bezetenen op zoek naar een gelegenheid, naar een onbewaaakt ogenblik, om in opstand te komen. De dino’s, dodo’s en desperado’s  willen zich natuurlijk valselijk voordoen als meerderheid. Het gemor van deze bedreigde dieren is één klaagzang over het gevaar van gedwongen assimilatie en één pleidooi voor apartheid, omdat ze zo apetrots zijn op hun exclusiviteit. De gelegenheidscoalitie is kleurrijk, en dat zegt alles. Zoals wij weten, en zij al hebben toegegeven, is fatsoen namelijk kleurloos. De coalitie omvat sektarische sociaal-democraten, postmodernisten, antropologen, allochtonologen, de wetenschappelijke staf van failliete opleidingen, decadente huisvrouwen, oude ezels, schurftige honden, eekhoornapjes, calimero’s en leugenachtige hanen. Ze schreeuwen moord en brand. Ze willen een multiculturele samenleving, omdat, zoals Socrates terecht opmerkt, het Derde Rijk een multiculturele samenleving was.  Maar het zal ze nooit lukken, onze RECHTSVREDE te storen, ook al had ik een slechte droom van een huisvredesbreukster Lena Metternichte!”

 

Mara zur jungen Tepp, Circe und Ismene : “Und dann dachte ich immer, daß es so enden würde:

Mortimer sagt zu Medya: ‘Ich trieb, dir zu Beruhigung, was du auch treibst./ Regierte, übte Willkür und Gerechtigkeit/ Belohnte Speichellecker, Schergen, blinden Ehrgeiz/ Verführte durch Leutseligkeit. / Du mußts jetzt einsehen: Sicherheit/ war des Menschen Erbfeind jeder Zeit./ Das Spiel ist aus, Jomanda ohnegleichen/ Ich trug eine Maske bloß, ich war nicht deinesgleichen.’ Und Medya sagt: ‘Er soll am Rad verbleichen!’ Und dann würde ich sagen: ‘Nein, du, der du das Spiel uns schuf, du kühner Denker, / verdienst nen Lorbeerkranz und nicht den Henker.’ Und Desiderius den Lorbeerkranz vom Kopf reißen und ihn Mortimer aufsetzen.”

Die junge Tepp scharf: “Mama, du machst dir doch nur Illusionen.” Ismene: “Er liebt dich, aber er will nichts von dir.” Circe: “Er hat immer deutlich gesagt, daß er sich niemals offen gegen Medya stellen wird.”

 

Mara zu Frankenstein in der Bücherkiste: “ Ich habe alle meine Nüsse verschossen.” Frankenstein aus der Bücherkiste: “Das hast du gut gemacht! Du hast alle geärgert und von der Arbeit abgehalten!” Die Stadtmusikanten kichern. Frankenstein: “En de noten zijn nooit op.” Hält die Arme auf: “Komm!” Mara in Frankensteins Armen: “Ich kann mich nicht mehr konzentrieren.” Frankenstein: “Hören wir dem Regen zu.” Nach eine Weile: “Kannst du nicht was machen, das nicht reproduzierbar ist ?”

 

Die Stadtmusikanten zu Mara : “Versteh doch, daß wir vorsichtig sein müssen.” Simplicio: “Het verleggen van grensen  is geen kwestie van het overschrijden van een scherpe afbakening, zoals een barricade of een loopgraaf. Wij bevinden ons in een grillig niemandsland van vermoedens, vol mist, mijnen en moordenaars. Soms vind je een vooruitgeschoven post, bemand door een paar van je kameraden; elders is er een vernietigd door sluipschutters. Kijk maar naar onze vrienden, de stadsmuskanten Hans het ree en Max de das, die nu aangeschoten in de berm liggen. Grensen verleg je niet door een heldhaftige parachutesprong ver achter de linies, en zeker niet door een massale aanval over een breed front.”

 

Mara: “Ich und die Stadtmusikanten. Man umschleicht den Stadtmusikanten, man schäumt vor Begierde, man man fragt, man bittet, man heult, man beißt und erreicht - und erreicht das, was man auch ohne jede Anstrengung erreichen würde: liebevolles Anhören, freundliche Berührungen, ehrenvolle Beschnupperungen, innige Umarmungen, mein und dein Heulen mischt sich in eines, alles ist darauf gerichtet, ein Entzücken, Vergessen und Finden, aber das eine, was man vor allem erreichen wollte: Eingeständnis des Wissens, das bleibt versagt. Auf diese Bitte, ob stumm, ob laut, antworten bestenfalls, wenn man die Verlockung schon aufs äußerste getrieben hat, nur stumpfe Mienen, schiefe Blicke, verhängte, trübe Augen.” Der alte Lufthund:” Du beschwerst dich über die Stadtmusikanten, über ihre Schweigsamkeit hinsichtlich der entscheidenden Dinge, du behauptest, sie wüßten mehr, als sie eingestehen, mehr, als sie im

Leben gelten lassen wollen, und dieses Verschweigen, dessen Grund und Geheimnis sie natürlich auch noch mitverschweigen, vergifte das Leben, mache es dir unerträglich, du müßtest es ändern oder es verlassen, mag sein, aber du bist doch selbst ein Stadtmusikant, hast auch das Musikantenwissen, nun sprich es aus, nicht nur in Form der Frage, sondern als Antwort. Wenn du es aussprichst, wer wird dir widerstehen? Der große Chor der Stadtmusikanten wird einfallen, als hätte er darauf gewartet. Dann hast du Wahrheit, Klarheit Eingeständnis, soviel du nur willst. Warum machst du den anderen ihre Schweigsamkeit zum Vorwurf und schweigst selbst?”

***Simplicio: “Aber nicht vergessen: ‘Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen’ . Muss, nicht soll.”[6] Socrates C. zu Mara: “Wie hoort allemaal bij de stadmuzikanten-protestanten?“ Mara: “Dat zullen ze zelf wel vertellen, als het aan de tijd is.”

 

 

Winterreise

Mara steht nach einer Weile auf, geht auf Mortimer zu: “Mortimer, ich wünsch mir alles von dir.”  Mortimer: “Und ich wünsch mir, daß du mich in Ruhe läßt. Bitte versteh,/ daß ich nicht offen zu dir steh. Ich bin der Lügenbaron….” Zögernd: “Vielleicht, wenn du mir nochmal beweisen würdest, wie gerne ….” Mara wendet sich ab: “Du hast meine bedingungslose Liebe, ob du zu mir stehst oder nicht. Ich wünsch mir alles von dir/ aber ich beweise dir/ gar nichts mehr. / Ich will nicht mehr/ ich kann nicht mehr./ Es wird mir alles viel zu schwer. / Hier gehör ich nicht her.” Mortimer: “ Aber hier ist doch unser Platz zusammen!” Mara: “Ja. Ich habe geträumt.... daß hier unser beider Bette war. Aber so lange Medya hier ist, komm ich nicht mehr.” Simplicio: “Maak je geen zorgen om Medya. Ze heeft van het Instituut voor de Nieuwe Wereldorde / afdeling Kraft durch Freude geld gekregen om aan haar project werken: The Construction Of My New Identity And My Even More Succesful Imago After The Frühlings Erwachen. Kraft durch Freude heeft er nog aan toegevoegd: “Keep smiling, Mona Lisa. Mensen zoals jij die ons leren hoe we mooie identiteiten en realiteiten kunnen construeren vinden overal hun plek. Ook in het bedrijfsleven. En daar moeten toch de alpha-dodo-Calimero’s naar toe om te overleven. ***Voor uitgestorven en bijna uitgestorven talen zoals Keltisch en Duits heeft de overheid namelijk geen geld meer.[7] De dodo’s  mogen helpen om de Corporate Identity op te bouwen. Bovendien: mensen, die tegen de lamp gelopen zijn met fraude, misdrijven of seksuele transgressie kunnen altijd een tweede, goedbetaalde carriere beginnen in het lezingencircuit, waarin zij uit de doeken doen hoe het allemaal zo gekomen is en hoe ze met een ‘proces van healing’ bezig zijn. Kijk maar naar Diekstra, die is nu Norbertijnenabt in Middelburg. ***En ook voor Medya is er een tweede carrière onder professoren, zo niet in Europa, dan in Afrika.” Groß eingeblendet auf dem Dia-Projektor, Simplicio liest vor: “YProf. MedyaY GROOT EN HELDERZIEND MEDIUM  26 jaar ervaring Zal u helpen om uw moeilijke problemen op te lossen, ook de meeste problemen waar u geen hoop meer in heeft. Terugkeer van uw geliefde, zaken, bescherming tegen slechte invloeden, werk, examen, carriere, geluk, impotentie. 100% garantie, werkt snel, zeer snel, en efficient. !Niets is te laat in het leven!”[8]

 

 

 Es klingelt an der Türe, Nachbarin Monique zu Mara: “ Ik heb een mooi koffieservies voor jouw, je hebt toch alles kapot gemaakt….” Sie stellt Tassen und Kanne auf den Tisch. Es klingelt wieder, die gefallene Nachbarin setzt sich an den Tisch. Mara: “Ich bin so sauer, weil nichts passiert. En Simplicio schrijft alleen maar nog onzin over remmen.” Simplicio aus dem Abstand: “So will/ Ich mich, Geduld, an dir, du Weibertugend üben. /- s’ ist eine schnöde Kunst, mit Anstand viel/ Zu unterlassen – und ich merk es schon,/ Es wird mehr Schweiß mir kosten, als das Tun.”

Die Nachbarin: “Du bist sauer, weil es regnet. Het is toch goed, dat ze eerst Oudkerk laten overwaaien. Het is gewoon een beproeving.” Mara läßt vor Ärger den Kirschkuchen fallen, den sie in der Hand hat. Entrüstet: “Das ist doch gerade die Unverschämtheit!” Die Nachbarin: “En nu gevallen vlaai.” Mara zur Nachbarin:”Medya und Desiderius tun ihre Arbeit gut. Ich denke, daß die Mehrheit der Studenten und Eltern eine Universität will, die genau so funktioniert, wie sie sich das vorstellen. Es ist ihnen nicht vorzuwerfen, daß ich an diese Universität nicht passe.” Die Nachbarin: “Was soll der Unsinn?” Mara: “Das Spiel ist seit Jahren dasselbe: sie stellen mich vor die Alternative, mir meinen Platz an der Uni zu erkämpfen, oder weiter zu schreiben. Und ich wähle: das Schreiben.” Die Nachbarin: “Du hast doch nie nur geschrieben. Du hast doch immer gekämpft.” Mara grunzt in sich hinein und holt die Zeitung. Zur Nachbarin: “Weet je, ik heb gewoon geen doelgerichte, maar een procesgerichte aanpak.” Axel Khan kommt herein: “Dann kannst du dich doch nicht beklagen, wenn es lange dauert. Je größer es ist, desto länger wird es dauern.” Mara besänftigt: “Die Stadtmusikanten wissen immer, was sie schreiben müssen, um mich froh zu machen. Hör mal: ’Denn die einen sind im Dunkeln, / Die andern sind im Licht,/ Und man siehet die im Lichte,/ Die im Dunkeln sieht man nicht.’ “ Seufzt. “Ich will bei Mortimer sein. “ Die Nachbarin: “Der wird schon wissen, warum er dich nicht in seiner Nähe duldet.” Sie nimmt nachdenklich einen Schluck von Eierlikör: “Rezept meines Vaters.” In der Ferne Mortimer, von Medya in erstickender Umarmung gehalten, mit hohler Stimme: “Nun hört die Stimme, die um Mitleid ruft./ Mortimer liegt hier nicht unterm Hagedorn/ Nicht unter Buchen, nein, bald in der Gruft!/ Dahin verschlägt ihn des Geschickes Zorn./ Gott geb, daß ihr sein letztes Wort noch hört!/ Die eisigen Arme schließen ihn schon ein! / Fragt ihr denn gar nicht, Mädchen, was mit ihm sei?/ Ist er gestorben, trinkt den Eierwein,/ Solang er lebt, steht ihm doch bei!/ Wollt ihr, daß seine Marter ewig währt?/ Es hat angefangen zu schneien/ Höchste Zeit ihn aus den Eisesklauen zu befreien!”  Mara springt auf: “Ich geh doch zu ihm. Ich will bei ihm sein. Ich will, daß Medya geht, ich will promovieren.” Die gefallene Nachbarin hängt Mara noch schnell ein Täschchen um, gemacht aus in verschiedenen Farben schillernden Fischschuppen: “Tijgervis.”

 

Mortimer: “Ich habe aus Liebe zu dir alles angenommen, was du getan hast. Und ich hab alles für dich getan. Zeig jetzt, daß du es annimmst. Zeig, daß du es willst. Zeig, daß du mich willst. Du kannst es. Komm zu mir, und du kriegst alles, alles, was du dir wünschst: Wärme, Liebe, Gemeinschaft, Anerkennung, und du darfst für immer bei mir sein! Nur einmal noch Spießruten laufen zwischen all den Leuten, die dich tief verachten, nur einmal noch riskieren, daß ich dich rausschmeiße und dir sage, wie sinnlos dein Liebe ist! Kom op! Das muß es dir wert sein.”

 

Mara fröstelt und murmelt: “Mortimer,/ Ich liebt dich so sehr! Alles ist ohne dich,/ Nur halb für mich./ Schlafwandelnd/ Sucht ich dich./ Mortimer,/ Ich wünscht mir alles von dir. Du gehst mir über alles Glück der Welt/ Und nicht ans Leben bin ich so gebunden,/ so gern nicht, und so fest nicht, wie an dich.”  Geht zur Bank am Wasser, in der ein Plastikplakat schwimmt, das der Wind weggeweht hat. Legt sich auf die Bank. “Ich habs so kalt./ Gefrorene Tränen fallen/ Von meinen Wangen ab./  Ihr Tränen, meine Tränen, / Seid ihr gar so lau,/ Daß ihr erstarrt zu Eise?/ Und dringt doch aus der Quelle / Der Brust so glühend heiß,/ Als wolltet ihr zerschmelzen/ Des ganzen Winters Eis.” “ Medya lacht: “Es vergeht vor der allesbeherrschenden Kälte deine / Wenige Wärme. Die Güte verläßt den, der den schützenden Ofen flieht.” Mara zu sich : “Jedenfalls hab ich alles getan, was ich konnte. Ich bin nicht weggegangen als der Schnee kam. Alles ist gut.” Legt sich auf die Bank, schläft ein. Im Hintergrund auf der Filmleinwand Ingmar Bergmanns Zauberflöte, Pamina singt unter Schneeflocken: “Ach ich fühl’s es ist entschwunden.” Die Stadtmusikanten kommen in einem Korb über Maras Kopf angeschwebt und singen: “Unglückliche, schlaf nicht ein! Sollte dies dein Liebster sehen,/ Würde er vor Gram vergehen. / Zwei Herzen, die vor Liebe brennen, / Kann Menschenbosheit niemals trennen/ Verloren ist der Feinde Müh/ die Geister alle schützen sie.” Mara steht auf murmelt: “Fremd bin ich eingezogen/ Fremd zieh ich wieder aus.” Steigt ins Auto und fährt weg.

Mortimer blickt ihr nach: “Ich tat Gewalt mir an, sie zu wegzujagen./ Tyrannische Launen gab ich mir,/ Die allzuteure Feindin zu verbannen./ Ich ruhte nicht, bis sie verwiesen ward,/ In Desiderius stürmt ich ein mit ewgen Dringen.”

 

 

Beschwörung

Desiderius blickt aus dem Fenster ins Schneetreiben. Zufrieden: “De blizzard zal haar thuis houden.” In der Ferne die alte Tepp im Anmarsch, Winterstiefel, Rucksack aus dem ein halber Notenständer ragt: “Ammehoela!! Koning Amanoellah, het volk zal je verjagen en wil je nooit meer terug zien!” Desiderius: “Heeft Erwin Krol weer tegen dovemansoren aan moeten lullen.”

.

Heinz Brandt klettet auf den Müllcontainer:

Beschwörung nach Czeslaw Milosz:
Schön ist die Menschenvernunft und unbesiegbar.

Nicht Gitter, nicht Draht und nicht das Verramschen der Bücher

Noch die Verbannung richten ihr etwas an.

Sie setzt allgemeine Ideen in Sprache um

Und führt unsre Hand; so schreiben wir eben groß

Wahrheit und Recht, klein aber unrecht und lüge.

Sie hebt das, was sein soll, hinauf über das, was ist,

Ein Freund der Hoffnung, Feind der Verzweiflung,

Kennt keine Fremden

Weder Juden noch Griechen, weder Sklaven noch Herrn,

Läßt den gemeinsamen Haushalt der Welt von uns verwalten.

Aus dem unflätigen Lärm der gequälten Wörter

Rettet sie strenge und klare Sätze.

Sie sagt uns, alles sei unter der Sonne fortwährend neu,

Schön und sehr jung ist die Philo-Sophia,

Auch die mit ihr verbündete Dichtung im Dienste des Guten.

Ihren Geburtstag hat die Natur kaum gestern gefeiert,

Einhorn und Echo brachten den Bergen die Kunde davon.

Ruhmreich wird ihre Freundschaft, grenzenlos ihre Zeit sein.

Doch ihre Feinde haben sich dem Verderb geliefert.”

 

Mara: “Mortimer, Ich will zu dir / Ich lieb dich so sehr/ Ich wünsch mir alles von dir/ Warum ist es denn so schwer?”

Mortimer flüstert: “Weil es noch nicht so weit ist. Ga door. Wacht en hoop.” Mara: “Bin ja gewohnt das Irregehen/ s’führt ja jeder Weg zum Ziel.”

Packt Musikinstrumente aus, Rasseln, Trommeln usw. Fröhlich: “Fasching, Wintergeisteraustreiben!” Axel Khan ruft ihr aus der Entfernung zu: “Nicht so nah am Wasser, es ist doch nur eine Frage der Zeit, bis du reinfällst.”

Mara kichernd: “Keine Sorge, ich bin doch nicht dem Acheron vermählt.” Axel Khan mit gerunzelten Augenbrauen: “Was ist es doch, das mir an dieser Bemerkung nicht gefallen will?”

Mara packt ihre Flöte: “Wenn Medya die Musik aushält, dann ist sie viel, viel unmenschlicher als ich jemals dachte. Dann ist sie nicht aus Eis, sondern aus Stein.” Nachdenklich: “Bisher habe ich die sentimentalen Hämmer wie Händels Largo und Pachelbels Kanon vemieden. Aber zum Steinerweichen brauch ich die Sentimentalität.” Der alte Lufthund: “Hoezo, Vivaldis Winter-Largo uit de begrafenis-toptien heb je al vaak genoeg gespeeld.” Mara lacht. Ruft Ismene: “Weißt du noch, unser Lieblingsspiel ’Die Totenmusik gefällt mir nicht!’? Komm, du bist die Leiche.” Ismene legt sich hin, Mara spielt hingebungsvoll Vivaldis Largo. Ismene zappelt unauffällig. Mara stutzt, spielt dann um so frommer. Ismene zappelt etwas heftiger. Mara stutzt ängstlicher. Ismene zappelt heftiger... und so weiter ... und ruft erst leise, dann immer lauter: “Die Totenmusik gefällt mir nicht”, worauf Mara wild schreiend abhaut. Ismene grinsend : “...und an dieser Stelle kam immer einer unserer Eltern wütend angerannt, weil sie beim Mittagsschlaf gestört wurden. “ Frankenstein anerkennend: “Bemerkenswertes Spiel.” Der doodbidder: “Genau so stell ich mir die Spiele von Pfarrerstöchtern vor!”Der Impresario: “Pfarrersohn Ibsen hat auch die Toten erwachen lassen.Stadtmusikantin Marta Muizenmoeder: “Laat de doden spreken! All die toten Stimmen. Sie murmeln. Sie pfeifen und heulen wie der Wind. Es genügt ihnen nicht, gelebt zu haben. Es genügt ihnen nicht, tot zu sein. Sie rauschen. Sie rauschen und rascheln wie gevallenes Laub.” Mara zum Publikum: “ Gefallenes Laub/ Im leeren Raum, / Das leise klingt, / Wenn man drauf tritt.” Zum Publikum: “Als Kinder, immer, wenn wir still sein sollten, mußten wir am meisten lachen.” Setzt sich neben Ismene, sie falten die Hände. Mara: “Einmal saßen wir alle schon um den Tisch zum Abendgebet, da flüsterte Ismene mir ins Ohr:” Ismene zischt laut in Maras Ohr: “Wenn ich mal groß bin und einen fetten Busen hab, dann steck ich mir noch 10 Äpfel dazu rein.” Geschüttelt von unterdrücktem Gelächter singen Mara und Ismene: “So legt euch denn ihr Brüder/ In Gottes Namen nieder/ Kalt ist der Abendhauch…” Alte Tepp zum alten Lufthund: “Meine Bitterkeit ist Verfremdungseffekt genug. In einem Fall wie diesem würde auch Brecht Vivaldis Largo gerechtfertigt finden.” Mortimer: “Aber die Grenze geht bei der Matthäuspassion.” Medya ruft aus dem Fenster: “Brecht als Überich, du Verbrechterin? Den Unterschied zwischen ‘erschüttern’ und ‘auf die Nerven gehen’, den kennst du wohl genauso wenig wie Übervater Brecht.” Mara: “Ha, und wie kommts dann, daß mein Publikum applaudiert?” Rattenband kommt im Cabriolet angefahren, hängt über die Kante, läßt den Motor laufen, winkt Mara heran: “Ik zie u hier vaak staan, en ik moet zeggen, ik bewonder u zeer. Ik zie u kracht. Zeer overtuigend. Waar gaat dit over? Mara: “Antisemitisme, censuur en…” Rattenband abwehrend: “Neeneenee. Niets onaardigs zeggen. Maar vasthouden die energie!!!! En dan op een zinvol doel richten. Een leuke man bijvoorbeeld.” Mara : “Ik heb al een leuke man. Hij vindt net als u dat ik aardig moet zijn, turning battlefields into gardens, Schwerter zu Pflugscharen…” “Ja maar heeft hij u ook gezegd dat u een beetje commercieel moet denken?” “Hij vind me erg koppig en principieel oncommercieel.” “U zou  alleen die energie moeten vasthouden, en…” Mara wendet sich neuen Zuhörern zu, Rattenband fährt hupend und winkend weg.

Mara zu Medya: “Gut, jetzt spiel ich was, um Brecht zu ärgern und Desiderius zu freuen. Händels Innovationshymne aus dem Messias: “Das Krumme machet grad und das Komplexe machet platt.” Desiderius kommt an mit schleppenden Schritten, eine weiße Fahne in der Hand. Mara sieht ihn nachdenklich an: “Händel hat doch sogar eine ganze Oper geschrieben über dich, o Saul.” Desiderius flüstert einem Mann mit einem Fahrrad in der Hand, auf dem ein Kind sitzt, zu: “Wat heeft zij tegen u gezegd?” “ Zij gaf me de tekst van de rede die zij hier op de container heeft gehouden. En ze liet hem” (deutet auf das Kind) ”haar instrumenten zien. Simon mag meedoen met de ratel. Leuk, he? We gaan het aan zijn vriendjes vertellen. Ze speelt zo mooi. Maar ze is wel erg geobsedeerd, lijkt me.”

 

Mara hält ein Plakat hoch: “Die Wahrheit ist ein Kinder der Zeit und nicht der Autorität.” Zum Publikum: “Konfrontiert mit der Wahrheit/ verschwand man/ durch die Hintertür! / Promotie / van de waarheid/ Remotie / van de conformiteit / Ach, daß Brecht es nicht mehr mitmachen kann!

Franziska Moortimer, Desiderius und Medya schleichen bedrückt weg. Mara steckt das Plakat in die Tasche, halt ein neues hoch: “Normen, Waarden?  Naleving!”

Schreit: “Hé, Desi, heb he gelezen hoe smooth Supersiderius is bijgedraaid? We moeten elkaar de WAARHEID zeggen!  Volg het grote voorbeeld, net als we anderen 16miljoenmensen.” Supersiderius: “Waar is wat mij helpt.” Simplicio: “Het gaat om de feiten.” Mara: “Die Wahrheit ist schrecklich und hat das Gesicht der Gorgo....Andererseits... die Skythen haben kleine goldene Zierknöpfchen gemacht mit Gorgos drauf...”

 

Die junge Tepp kommt mit einem Packet Katzenfutter: ”Mama, ich hab neues Futter gekauft, for the senior cat." Die alte Tepp: “Was, alles promoviert! Erst bin ich zum Academiegebouw marschiert-promoviert, dann Franziska Moortimer zum Doktor, der alte Esel zum Ehrendoktor, der alte Lufthund zum Grafen, und jetzt noch die Katze zum Senior. Schön für die Katze natürlich, aber ich glaube nicht, daß sie wert legt auf eine formelle Feier, da hat sie keine Zeit für.” Axel Khan: “Alles fließt, alles promoviert. Das wichtigste ist es darum, die Promotion loszukoppeln von jeder Bedeutung. Inflation beim promovieren, das ist doch die beste Lösung.” Mara: “Ja, das ist wahr. Genauso auch mit dem Geld, das muß auch entwertet werden. Jetzt nehm ich z.B. Geld beim Flötespielen, damit sie mir meine Flugblätter abnehmen.”

 

 

 

De chipknip-samaritaan

Vor der Bank formt sich eine lange Reihe fein gekleideter, provinziell-reformierter Paare. Tepp geht mit jedem Paar zur Parkuhr, hantiert daran herum, und kassiert Geld. Das Paar bedankt sich jedesmal überschwenglich mit langem Händeschütteln. Medya wütend: “Ze belazert de ouders van onze studenten! Ze gaat parkeergeld innen!” Sie beugt sich aus dem Fenster und schreit: “Pas op voor de heks!” Ein vornehmer Herr ruft zurück: “Mevrouw is alleraardigst, we mogen haar chipknip lenen!” Medya zu Mortimer: “Ze krijgt de mensen als chipknip-Samaritaan in de knip.” Traurig: “Je verwacht van alles, maar juist chipknip, dat had ik zeker nooit van haar gedacht.” Eine schwarze Amerikanerin mit schwarzem Strohhut steigt aus dem Auto,  zu Mara: “Where is the library? And where can I find a PIN-machine? Mara: “The library is over there, but I don’t know where a PIN-machine is. Anyway, money won’t help you, because you need a chip-knip here. If you don’t have one I can help you.” Medya ruft böse aus dem Fenster: “Sie hilft doch nur gerne mit dem chipknip, weil sie den Apparat selbst nur mit Mühe beherrscht, die hilflose Helferin! Het is toch niet om aan te zien hoe de lame zich hier aan de blinde vastklampt!” Die Amerikanerin hat nur wenig Kleingeld, und darf trotzdem auf Maras Karte eine lang Stunde parken, weil Mara den falschen Knopf zu lange gedrückt hat: “Hoppla!”. Amerikanerin: “Jesus loves you!” Mara: “Well, sure…” Im Chor rufen Mara und die Amerikanerin: “Obacht, gebt Obacht!/ Obdach gebt Obdach!/ Dort ist ein Mann, der versinkt!/ Dort ist ein Geschrei um Hilfe/ Dort ist eine Frau, die winkt./ Haltet die Autos an, stoppt den Verkehr!/ Ringsum versinken Menschen und keiner schaut her!/ In finsterer Zeit/ Verordneter Unornung/ Planmäßiger Willkür/ Entmenschlichter Menschlichkeit/…” Die Amerikanerin alleine: “Wollen wir wieder einführen/  Gott.” Mara zu ihr: “Nein. Die Barmherzigkeit.”  Medya schreit aus dem Fenster: “Ik heb toch niet voor niets altijd zo hard gewerkt? Mir hat man nichts geschenkt. Het gemeste kalf is niet voor de dwars- en flierefluiters. Wij oppassende, full- en overtime hardwerkende vrouwen laten ons niet dwarsbomen door dwazen.”

Amerikanerin gibt Mara ein Traktat: “Bent u op weg naar de hemel?” Mara geschockt: “Das will ich nicht hoffen. Ik wil absoluut geen aristotelisch Dante-gedoe hebben.” Ruft zu Mortimer: “Ik zoek geen paradijs/ ik wil alleen maar binnen bij Duits.” Schaut sich den Traktat an: “Oh, das ist keine der Standard-Antworten, worauf Dr. David Maasbach hier eingeht, z.B:  ‘God zal me niet naar de hel zenden als Hij werkelijk goed is.’ ‘Ik zal wel zien als het zover is’ ‘Ik hou de tien geboden dat is genoeg’ ‘ Ik leef goed en ben vriendelijk tegen iedereen. Dus hoef ik me geen zorgen te maken’ ‘’t Kan me niet schelen’ ‘Ik voel toch dat ik nar de hel ga; God wil me niet.’ Dr. Maasbach heeft blijkbaar geen Strindberg gelezen.” Frankenstein zur Amerikanerin: “Les mal Nach Damaskus: die Hölle ist nichts, was uns bevorstünde- sondern dieses Leben hier.” Die Amerikanerin: “Nach oben streben, nicht nach unten streben!” Mara: “ Nach oben treten und nicht nach unten treten!”

 

Mortimer sitzt in einer Feuerwehruniform am Schreibtisch. Schreibt und liest: “Geachte Desiderius, u denkt dat u lont riekt, maar maakt u zich maar geen zorgen. Alles is onder controle. De alte Tepp is nu am Brunnen vor dem Tore bezig met haar fluit te schermen waar ze met haar klauwen geometrische patronen in heeft gekrast. Ons valt ze niet meer lastig, maar wel anderen. Het is hartbrekend om aan te zien. Vandaag, en oude zwerver, die haar zijn laatste muntjes wilde aanreiken. Is ze dankbaar? Nee, u dacht het al. Eerst probeert ze hem te dwingen haar pamfletten te lezen – te eten geeft ze hem niet, het gaat haar namelijk puur om de ideologie, en zij smeert nooit een tweede boterham om aan een zwerver te geven, en dan roept ze nog: ‘Het zijn maar twee cent!’ ‘Nou ja’, zou je haar dan willen toeroepen, ‘de kerel had gewoon niet meer!’  In welke tijden leven we eigenlijk als een zwerver zich genodigd ziet een gegoede mevrouw geld te geven? Zij was erg overstuur van de omgedraaide rollen, natuurlijk. Het ergert me dat juist zij iets van een zwerver krijgt, omdat mij namelijk ooit van een bedelaar een beloning beloofd is. Ik zal haar vragen of ik die centjes mag hebben.

Ze heeft het geld toch niet nodig, ze steelt namelijk van rijken. Buit beschouwt zij als een uitstekende vorm van vermogensaanwas. Vandaag kwam weer een architect bij haar langs (waarom juist de architecten haar opzoeken is nog onderwerp van nader onderzoek) en liet een mooie glanzende pen vallen. Zodra hij weg was, stopte ze die pen in haar zak, de zwerver had het nakijken. Later kwam die vent terug om nog lang met haar te babbelen, terwijl ik zat te trappelen van ongeduld. ‘Geef de pen terug, geef de pen terug! ***In je verhouding tot het gevonden voorwerp leer je jezelf kennen![9]’ fluisterde ik, maar van de pen was geen sprake. Ik zei niets hardop. Anders dan plunderaar de alte Tepp bezit ik namelijk veel zelfbeheersing. Zelfbeheersing en plunderen gaan daarentegen moeilijk samen. De vent liep weg, draaide zich nog om en zei ‘Ik ben een mooie pen kwijt’, waarop zij in haar zakken viste, een afgebroken potlood ten voorschijn bracht, dan nog een, en dan- de mooie pen. Hartelijk lachen aan beide kanten. Ja, humor! Volgende keer dat zij plundert en stroopt zijn we het onszelf als goed uitgeruste Nederlanders verplicht een waarschuwingsschot af te geven.”

 

 

In de put

Mara spielt Flöte. Spielt falsch und stolpert über die Noten. Der Wind weht die Noten vom Ständer. Sie macht die Noten mit Wäscheklammern fest. Spielt. Der CD-spieler stottert. Sie wechselt die Batterien. Spielt weiter. Der Wind bläst den ganzen Ständer um. Sie verbarrikadiert den Ständer mit Taschen an der Bank. Spielt weiter.  Der CD-spieler hustet und stottert.

Der teuflisch-technologische  Berater Gerard schaut ihr zu, lacht. Zum Publikum: “De cd-speler stokte en ik moest hard lachen, toen zij verbaasd over de bank keek en het ding toesprak. Vooral toen ie vanzelf weer ging spelen en zij met de fluit erachteraan moest.” Der CD-spieler gibt jetzt den Geist ganz auf. Mara setzt sich weinend hin und schreibt einen Brief an Simplicio und Mortimer, liest vor: “In totaal drie keer stond ik er om te spelen, en het kon niet. De eerste keer, op vrijdag, deed de cd-speler het niet, hoewel ik de dag ervoor de batterijen had verwisseld. Ik kocht een nieuwe cd-speler. Thuis deed de oude het toch weer, dus die nam ik vandaag toch weer mee. Maar ik had mijn notenstandaard vergeten. Ik reed terug naar huis, om die te halen, en toen ik weer op het plantsoentje stond, deed de cd het weer niet. De dingen weigeren de dienst. Toeval, of ben ik gewoon verkeerd bezig?” Mortimer zum Publikum: “Wat ik niet begrijp, is, waarom men voor het fluitspelen een cd-speler nodig heeft.”

Gerard zu Mara: “Dat ding heeft kuren door de koude en de printplaten trekken krom, waarop de muziek stopt. Je hebt een besluit genomen voor een nieuwe, maar die vind je zonde om te gebruiken?” Mara sauer: “Het was niets mis met de oude.” Leise und böse zum Publikum: “Morgen speel ik toch met de nieuwe.” Axel Khan: “De oude is sowieso van mij.” Mara: “Nu heb ik toch een nieuwe.” Axel Khan: “Und so bald der kaputt ist, holst du dir meinen wieder. Merk dir mal eins: nur weil du Sachen verwendest, gehören sie noch lange nicht dir.” Chrisdoof Hein: “Der Unterschied zwischen Dein und Mein/ der geht nicht bei den Frauen rein./ Das sage ich euch, Chrisdoof Hein.”

Mara zuckt verständnislos die Schultern. Zum Publikum: “Het waren de batterijen. Toch is dat nog steeds geen voldoende verklaring omdat de batterijen niet horen op te zijn, ook al staat dat ding een nacht lang op pauze.” Gerard: “Je hebt een merkwaardige manier van denken. Waarom spendeer je bijvoorbeeld zoveel energie aan de Leidse universiteit?

Ik zou een alternatief zoeken in een omgeving die van nature anti-antisemitisch is om daar te promoveren. Ga naar Israël en zoek daar een hoogleraar, die hier achter staat. En laat Leiden genieten van je muziek en geef de universiteit af en toe een plaagstootje, maar richt je toekomst op een betere kans.” Mara sehr unruhig: “Ik ben zo sterk bezig met de Universiteit Leiden, omdat ik daar mijn vrienden heb, die me de hele tijd aanmoedigen om door te gaan. In feite bestaat het Passage(n)-project alleen door deze vriendschapsrelatie. Op het moment dat ik uit Leiden wegga, bestaat het collectieve Passage(n)-project niet meer. Mijn vrienden en ik willen belangrijke veranderingen aan de Universiteit Leiden teweegbrengen. Gerard: “Het grappige met je is, dat je overal een antwoord op hebt, want je hebt erover nagedacht. Maar wij bevinden ons niet meer in de tijd van Erasmus. De universiteiten zijn ten dele prestatiegerichte instituten geworden met grote afhankelijkheden van geldschieters, zoals de overheid en ondernemingen. Dat zal niet verminderen en ik denk dat het veraf is, dat te kunnen terugdraaien.” Mara: “Ach, Desiderius loopt hier nog altijd vrolijk rond.” Zum Publikum: “Wenn mich einer am Brunnen, wo ich Wasser schöpfe, anspricht, und sagt: ‘Lieb Mädel, wer bist du’, dann fall ich da nicht drauf rein. Den Judaskuß erriet unser Heiland nicht rascher, als ich solche Künste!!!”

 

Mara steht am Bügelbrett, auf dem  zwei CD-spieler liegen, 16 dicke Batterien, CDs und ein Kabel; Mara jongliert alles wild durcheinander. “Gisteren deed de nieuwe het eerst wel, en dan niet. Maar nu doet hij het weer wel.” Axel Khan vorsichtig und freundlich: “Ach, hast du dir den alten auch wieder geholt. Es sind ganz einfach die aufladbaren Batterien. Stand auch in der Zeitung, daß die wertlos sind.” Mara wie von der Tarantel gestochen: “Die aufladbaren Batterien sind es NICHT! Du hast doch einfach überhaupt keine Ahnung! Es ist doch nicht alles wahr, was in der Zeitung steht.” Axel Khan: “Und das aus deinem Mund!” Mara: “Ja, in der Kulturbeilage stand zum Beispiel ein Artikel über Medya van der Laan, und da stand ‘Visser is weg’, aber das glaube ich nie im Leben.” Hantiert mit den Batterien.”Es hat nichts zu tun mit altem oder neuem Apparat, und erst recht nichts mit den aufladbaren Batterien. Das ist das einzige, was fest steht. Als Hypothese kommt in Frage:  a. die Kälte b. daß der  Apparat viel Energie frißt, und manchmal ungemerkt noch an steht c. daß ich durcheinander bin von so viel Sachen zugleich: Texte, Musik, Wetter, Polizei, nachts Kinder mit Liebeskummer trösten ….Heute hatte ich z.B. aus Versehen wieder den alten CD-Spieler dabei, und zwar ohne Batterien und ohne den Deckel vom Batteriefach. Weil ich aber extra Batterien mitgenommen hatte, konnte ich zunächst mit verschiedenen Tricks den CD-Spieler so aufstellen, daß die Batterien nicht rausgeplatzt sind, und an zwei Stellen spielen. Habe auch 1 Euro verdient, mein erstes selbstverdientes Geld seit Jahren. Dann wollte ich für Desiderius spielen und hatte schon alles aufgebaut, aber die Batterien sind auf die Straße gekollert, und danach hab ich sie verkehrt wieder reingesetzt und dann war ich echt fertig mit der Welt.”

Der CD-Spieler spielt leise ein Lied, Mara dreht die Lautstärke auf, die CD  bleibt hängen.

Mara zum Publikum: “ Nu kon ik experimenteel vaststellen, dat er een interactie bestaat tussen kleine krasjes op de cd en de hardheid van het volume.  Zachtjes kon dit liedje, en hardop stotterde hij weer. Dit verklaart waarom dat ding thuis minder stottert dan in het openbaar.” Axel Khan verständnislos: “Hoe komen er krassen op de cd?” Mara: “Dat vind ik nou typisch zo’n onwetenschappelijke vraag. Nach kurzem Nachdenken: “Het waren de krasse krabben. Honderden. Wenkkrabben. Ze kwamen aanmarcheren, bleven kort staan om te wenken en te roepen: “Marabunti te salutant!” en dan krabten ze dwars over de cds.”

Nimmt wieder die Flöte, versucht zu spielen. Die Flöte gibt nur noch ein ein ächzendes Quietschen von sich. Mara bewegt die Klappen: “Jetzt ist die Flöte auch noch kaputt!” Axel Khan: “Die Flöte ist für dich einfach ein Verbrauchsartikel.” Mara: “Ich hab sowieso jetzt die Sing- und Tanznummern. Und sowieso könnte ich die Flöte vielleicht für ein besseres Modell eintauschen…” Axel Khan: “Das kannste vergessen!”

 

Mara gibt die Flöte bei Rob van Diemen zum Reparieren ab. Murmelt vor sich hin: “Tristanakkord: Flötenpflege ist Charakterpflege.” Schuldbewußt zu Rob : “Ik weet dat de fluit eruit ziet alsof ik er niet om geef, maar het is juist andersom. Ik speel heel veel in de buitenlucht en ook bij regen.” Rob tröstend: “Er is niet veel met die fluit aan de hand. Gewoon een onderhoudsbeurt.” Mara: “Kan ik misschien een andere fluit huren? “ Rob nerveus: “Nee, nee ik heb geen tweedehands, en een nieuwe kan ik u niet geven.” Mara und Axel Khan, eilig, im Chor: “Ja, dat begrijp ik.”

 

De Kabeljauw

Mortimer am Schreibtisch. Durchs Fenster sieht man erst eine Leiter, die gegen die Scheibe geknallt wird, dann erscheint Mara, und klebt von außen ein Pakat aufs Fenster, worauf steht: “Deze affiche haal ik over 1 uur weer weg! M.T.”

Mortimer schreibt: “Geachte Desiderius, ik begrijp uit uw brief dat u de alte Tepp tegenkwam bij de gedenksteen voor Marinus van der Lubbe. U dacht dat zij u niet meer zou herkennen, omdat u wat aangekomen bent in uw Leids nest en ook zeer voorzichtig om de hoek sloop, maar zij zag u en krijste:” That’s the target! Laat ze stikken in hun centen,/ in hun kaas en in hun krenten, / in hun helden, als daar zijn:/ De Ruiter, Piet en Chrisdoof Hein.” Dat was geen prettig gezicht voor u. U zegt/ terecht/: ‘Van schoonheid schoonheid/ geen sprake!’ Zoiets mag niet en het kan niet. Het is tot op het bot fout. Het wordt tijd dat onze prins Bernhard zijn plicht doet.

Ook begrijp ik dat u de week niet graag begint met een blik op de alte Tepp, die met één voet op de platgetreden voet van haar notenstandaard voor het Academiegebouw staat melancholiek op haar fluit te blazen. Ik stel u voor, om Chrisdoof Fortuyn in zijn Rolls Royce c.q. Bentley voor uw deur in de autostereo harde technomuziek te laten draaien. Daar zal ze van op kijken. Alternatief kunt u ook een vlijjtige ploeg straatmakers uw stoep op 101 mooie manieren laten verbouwen, tenminste als de straatmakers niet onverhoopt gaan fraterniseren tegen u hotemetoten.” Im Hintergrund Maia en de straatmakers : Whistle While You Work; Heigh-Ho; Dig, Dig-a-Dig.”  (Mara schlägt Straßensteine zur Begleitung gegeneinander ). Ein Straßenarbeiter zu Mara: “Heb je geen Tirolermuziek?” Die junge Tepp alarmiert zur alten Tepp: “Mama, jodeln wirst du nicht!” Mara: “Natuurlijk wel. Om muziek te maken heb je een klankbord nodig.” Fängt an zu jodeln und Schuhplattler zu tanzen, die Arbeiter jodeln mit. Axel Kahn bewundernd: “Du bist wirklich grenzenlos.” Mara seufzend: “Das ist doch das Problem.”

Mortimer: “Als zij op het Nonnenbruggetje gaat jodelen, dan gaat u daar ook staan, samen met Supersiderius, en u gaat singen: ‘Dixit dominus domino meo, Sede ad dextris meis. Donec poenam inimicos tuos... ‘ uit Sound of Music. Zo krijgt u de mensen aan uw kant. Ik adviseer u ook al uw conciërges van bedlakens te voorzien voor het geval dat mevrouw het op een streaker zal zetten. Laten we nooit vergeten, dat u het bent, die hier de lakens uitdeelt. U bent de einige die ons voor blote billen kan beschermen.

Het stoot u ook zeer tegen de borst dat de kwade heks tussenin op haar bijzettafeltje zit om onder het nuttigen van een bakkie in Jenseits von Gut und Böse (!) te lezen.  U snapt ook helemaal niet hoe mevrouw Doolittle-Tepp nu ineens zo vroeg op kan staan. Om u te ergeren, zou ik maar zeggen. U schrijft, dat uw neef Transsiderius nooit meer naar Leiden wil komen omdat hij door de alte Tepp, die in haar zondagskleren Bach stond te spelen, is verleid haar akelige pamfletten te lezen en deze vervolgens u om de oren heeft geslagen. Hij had het toch kunnen aanvoelen dat de menuetjes gewoon ein häßlich Lied, ein politisch Lied zijn. En de alte Tepp is, zodra hij het pamflet gelezen had, begonnen te krijsen: “Ein Geierfänger bin ich, ja/ stets lustig heisa, hoppsasa/ Weiß mit den Geiern umzugehn/ und ihnen die Hälse umzudrehn.  (fluit: tütütutüt- zij: ‘ha-ha’; repries). Tsja. U zult zonder Transsiderius verder moeten. Zoiets komt in de beste families voor. Ik adviseer u, dat u, als zij zich weer voor uw neus opstelt, haar trots toeroept: ‘Há, slachtoffer!!!’

Mara erscheint wieder auf der Leiter, macht das Plakat ab, rubbelt mit einem Schwamm die aufgeklebten Etiketten weg, und putzt das Fenster.

Mortimer: “U vindt het erg dat de alte Assepoester in correspondentie is getreden met mevrouw Johanna de Kabouter van de Oudewaterse huisvrouwenvereniging De Kabeljauw, en bij hun slecht mag komen praten over u, tenminste als de andere bestuursleden dat ook willen. Zij zal een exegese houden over Simplicios column Amerikaanse toestanden, en uitwijden over het thema: “Sla de wisselaars de tempel uit- is het echt zo eenvoudig?”

Ik hoorde dat ze tegen Johanna zei dat de koppen zouden rollen. En ze heeft Johanna haar leed geklaagd dat wij de politie halen als zij ons stoort met fluitspelen. Dat vindt Johanna heel erg. En u vindt het heel erg als het hier Kabeljauws aan toe gaat. Maar ik vraag u: / wie is nou / De Kabeljauw?/ De huisvrouwenvereniging De Kabeljauw wil graag haar bestaan nog rekken, maar ze hebben een zeer laag ambitieniveau. Geen vernieuwingsplannen. Het gaat er alleen om dat de vereniging zo lang mogelijk kan voortbestaan en ze zeggen zelf: ‘Bij De Kabeljauw gaan de dingen zelden zoals je verwacht dat ze gaan!’ Johanna heeft de alte Tepp een brief gestuurd dat zij haar lijden op zich moet nemen. Mooi toch? Mooi en waar. En wijs!

U zag haar de alte Tepp de Astra parkeren, volgepakt met thermoskannen koffie, pakken koekjes, warme kleren, schoenen, camping rekwisites, affiches, cd-spelers enz.. U kreeg de indruk dat Mara-Asteria hit-en-run-acties plant vanuit de Astra. U vraagt zich af hoe het komt dat deze autovijandige persoon in bezit is van een rijbewijs. Zeker heeft zij niet minder dan 100 rijlessen nodig gehad om de rijbewijs te halen.” Im Hintergrund Mara mit dem Fahrlehrer. Der Fahrlehrer: “NIET fietsen met de auto!” Mara steigt aus, hält den Führerschein hoch: “Ik rook niet, ik drink niet echt veel, ik heb mijn rijbewijs, wat wil ik verder nog voor Godsbewijs!”

Mortimer: “Ik begrijp natuurlijk dat u bang bent dat iemand uit het Hoekse kamp zich uit het raam in de armen van mevrouw zal storten. Maar u hebt tot nu toe toch altijd op me kunnen rekenen?” Klettert aufs Fensterbrett, schaut nach unten. Von draußen Mara: “Beifall, Mortimer! Vrije val, vrijheer Lucifer!” Desiderius: “Mortimer! Auf meinen Knien bitte,/ Beschwör ich dich, geh so verächtlich nicht/ Mit deinem Leben um, spring nicht vom Turm!” Mortimer: “Das Leben ist viel wert, wenn man’s verachtet. Ich brauch’s.” Nachdenklich zu Desiderius:” Zou u zich niet vrijwillig kunnen overgeven als een toonbeeld van vaderlandsche deugdzaamheid? En tijdens uw val nog een mooi gedichtje voordragen, zo van: ‘ Daar heb je Desiderius./ Weergalmt hij in zijn val/ Doe met hem wat je wil/ En lesch je heten gal.’ ***Der alte Esel leise beiseite zum Publikum: “De Nederlandse martelaars nemen graag afscheid met een Sinterklaasrijmpje!”[10]

 ” Desiderius zögernd: “Zou dat werkelijk iedereen van mijn smetteloosheid overtuigen? “ Richtet träumend seinen Blick in die Ferne, wo vier weiß gekleidete Damen mit einem energischen Ruck an einem Seil ein Denkmal enthüllen und kostümierte Menschen sich für einen Umzug aufmachen. Mortimer: “U weet toch: we zijn allen wezens van vallen en opstaan, al is het opstaan vóór de dood niet voor iedereen weggelegd.”

Mara von draußen: “Der Niederländer Ausschuß/ Begehr ich nicht als Beute!”

 

Onder de linden

Mara und Axel kommen auf dem Fahrrad an. Mara blickt keuchend auf das Schild am Haus: “Schon wieder eine Wirtschaft Onder de linden!” Mortimer stolz aus dem Fenster: “ Ich strebe nach einer größeren Geschäftsdichte als der B-lokker!”Axel studiert das Schild: “Mit Bowlingbahn! Full strike bei Onder de linden!” Mara: “O meine Güte.” *** Hanuman: “ Im Zufall zeigt sich das Unbewußte.” Mara; “Ja, aber gruslich ist es schon.” Axel deutet in die Ferne: “Und da, auf der Wiese, ein Storch.” Mara folgt seinem Blick. Unsicher: “Mich interessiert die Natur/ Hauptsächlich wegen der Literatur.” Axel: “ ‘Hauptsächlich’ ist ein ganz unpoetisches Wort. Hier ein paar poetische Wörter, die du hernehmen kannst: ‘nur’- ‘Kultur’-‘stur’!” Fährt winkend weiter.

Mara nimmt die Flöte und spielt Schuberts Lindenbaum. Vom anderen Ufer, stehend unter Lindenbäumen, winken Philemon und Baucis Mara zu.

Mara: “Die Fried- und Freudenbäum’, / die dunkeln Linden/ will ich wiederfinden/ Nach so langer Wanderschaft!/  / Jetzt kehr ich zurück an den Rhein, in die glückliche Heimath,/ Und es wehen, wie einst, zärtliche Lüfte mich an. / Das strebende Herz besänftigen mir die vertrauten/  Friedlichen Bäume, die einst mich in den Armen gewiegt, / Wo ich froh, wie das Eichhorn, spielt’ auf den lispelnden Ästen./ Hoch in heiterer Luft schaut der Sperber sich um.”

Medya zähneknirschend aus dem Fenster: “Die Linden wünscht ich mir zum Besitz/ Die wenig Bäume nicht mein eigen/ Verderben mir den Weltbesitz./ Dort wollt ich, weit umherzuschauen,/Von Ast zu Ast Gerüste bauen, / Dem Blick eröffnen weite Bahn/ Zu sehen, was alles ich getan,/ Zu überschaun mit einem Blick/ Die renovierte Fachgrupp, des Menschengeistes Meisterstück. / So sind am härtsten wir gequält,/ Im Reichtum fühlend, was uns fehlt./ Der Flöte Klang, der Linden Duft/ Umfängt mich wie in Kirch und Guft./ Meines allgewalt’gen Willens Kür/ Bricht sich an dieser Stelle hier/ Wie schaff ich sie mir nur vom Gemüte!/ Die Flöte klinget, und ich wüte!”

 

Mara unterbricht das Flötenspiel, um neuen Chipknip-Kunden zu helfen. Mortimer zu Medya: “Mara heeft een voorkeur voor het weinig gangbare.” Mara spielt auf der Flöte Schuberts Melodie, und Mortimer spricht den Text: “Wegweiser. /Was vermeid ich denn die Wege/ Wo die andren Wandrer gehen, / Suche mir versteckte Stege/ Durch verschneite Felsenhöhn? // Habe ja doch nichts begangen,/ Daß ich Menschen sollte scheu’n/ Welch ein törichtes Verlangen/ Treibt mich in die Wüstenei’n?// Weiser stehen auf den Straßen, / Weisen auf die Städte zu, / Und ich wandre sonder Maßen,/ Ohne Ruh und suche Ruh’./ / Einen Weiser seh ich stehen/ Unverrückt vor meinem Blick; / Eine Straße muß ich gehen, / Die noch keiner ging zurück.”

Frankenstein murmelt: “Einbahnstraße.”

 

Mara überglücklich zum Publikum: “Service op het reservebankje, dat is mijn ware roeping!” Simplicio: “Nou, dan hoef je toch niet te kijken als of je op een strafbankje zit!!!” Mara: “ Tegen mijn dochtertje zeiden ze ook altijd, vooral bij de dokter: ‘Niet zo boos kijken!’ Toen werden we allebei pas echt boos.”  Jemand gibt Mara ein Buch: “La Chute, De val, van Camus. Öffnet das Buch liest vor: “ ‘ Gelukkig en op het strafbankje of onschuldig verklaard en miserabel’ dat is de keuze volgens Camus. So ein Superbuch. Wenn ich es aus hab, fang ich es gleich wieder von vorne an.” Mara nimmt ihm das Buch aus der Hand: “Es geht auch über Desiderius und die unparteiischen Engel!” Dreht sich um zu Desiderius, schreit ihm zu: “ ‘Ja, zo moet de hel eruitzien: Straten vol uithangborden en geen schijn van kans je te rechtvaardigen.’ “Desiderius, zustimmend: “De hel, dat zijn de Anderen.[11] De hel, dat ben jij!” Alte Tepp zum Publikum: “Den Satre find ich nix! Von der Hölle hat er nichts kapiert, weil er lieber Himmelsbewohner sein will.” Junger Mann im Publikum: “Ich will Satre noch eine Chance geben.” Alte Tepp: “Dostojewski, Kafka, Camus: sie schreiben über Entfremdung, und das les ich so gerne. Ich bin so fremd. Bei allem, was normale Menschen mögen, Unterhaltung, Ablenkung, fühl ich mich so schrecklich fremd und tod.

Aber beim Chipknipautomat, mit seinen falschen Instruktionen, da bin ich glücklich. Ich liebe den Chipknipautomat. Er zeigt, daß die Holländer eben doch keine eiskalten Rationalisten sind. Überhaupt nicht. Der Chipknip ist ein Mahnmal für Desiderius, wie es kein Künstler erfinden könnte. So lange der Chipknip-Obelisk, mit seinen Instruktionen über nicht-existente blaue und gelbe Tasten, noch nicht platt gemacht ist, gibt es noch die Hoffnung, daß die Innovatieplatform strandet.”

Zum Publikum:“En al hebben de mensen een eigen chipknip, dan nog zijn ze erg dankbaar voor het MEEDENKEN!” Es kommen Menschen mit Krücken und Rollators angehumpelt, Behinderte kommen mit mit quietschenden Reifen in Elektroautos um die Kurve gefahren und bleiben beim Chipknipautomat stehen. Medya wütend zu Mortimer: “Zij kan toch haar roeping niet vlak voor mijn neus vervullen! Das Flöten, Schreien, Chipknipschieben/ Ist mir ein gar verhaßter Klang; / Sie treibt’s vom bösen Geist getrieben/ Und nennt es Freude, nennt’s Gesang.”

 

Mara: “Chipknip-service EN escort-service! Nächstenliebe, jawoll! “ Die Stadtmusikanten zum Publikum: “You’ll not always walk alone!”

 

Endspiel

Mara spielt Kanzonette Deh vieni alla finestra. Mortimer kommt zum Fenster. Ein Stadtmusikant: “Het mooiste einde is een fraai begin.” Mara zu Mortimer: “Ik weet: geluk doet pijn. En ik wil voor altijd bij je zijn.” Mortimer schlägt das Fenster zu.

Mara: “ Mortimer, ich wünsch mir alles von dir/ Aber ich vertrau dir nicht mehr. / Denn du willst alles von mir./ Nur/ nicht / mich. / Hinterhältig/ wurde ich hingehalten,/ mit immer neuen Versprechen/ gelockt.” Schoonvader Abraham: “Gehts ihm denn nur um die Sache und nicht um dich? “ Mara: “Nein, nein, er liebt mich. Aber ich find es schlimm, daß ich es mir selbst vorgeworfen hab, daß ich nicht promovieren konnte, und daß ich immer dachte, daß es meine Lieblosigkeit war, daß ich nicht zu ihm kommen konnte. Dabei wars doch so, daß er mich nicht wollte. Er wollte lieber das Passagen-projekt. Und das wollte ich ja auch.  Jetzt haben wir ja, was wir beide wollten. Alles ist gut./ Ich kann mich nicht beklagen/ Und doch fühl ich mich betrogen. Denn ich habe es alles nur gemacht, weil ich an seine rückhaltlose Ehrlichkeit und an seine rückhaltlose Liebe geglaubt hatte.” Zu Mortimer: “Du sprichst seit Jahren schlecht über mich. Ich ertrage es nicht.” Mortimer: “Alles ist gut. / / Du bist promoviert / hast konfrontiert/ das wolltest du doch./ / Ich hab dich/ da wo ich will/ du kannst doch nicht fort.// In Wirklichkeit / will ich dich wirklich nicht/ das wäre doch zu langweilig. // Aber komm wieder her/ damit ich dich seh/ und dich wegschicken, das / macht mir am meisten Spaß.// Wenn ich lieb bin zu dir/ oder dich rehabilitier/ dann schreibst du vielleicht nicht mehr. / Dann verlier ich meine Macht über dich/ das will ich nicht./ Außerdem hat dir das alles doch gut getan,/ schau dich mal selbst im Spiegel an.” Mara nimmt einen Spiegel, schaut sich an: “Alles ist gut/ Aber mir gehts nicht gut./ Höchste Zeit um / abzuhaun.” Geht langsam weg, klettert zu Frankenstein in die Bücherkiste. Medya und Franziska Mortimer schwenken triumphierend ein Plakat: “Fluitende Haagse tot zwijgen gebracht!” Mara zu Frankenstein: “Ich bin promoviert/ und hab sie konfrontiert.” Mortimer zu sich : “En ik heb het hopeloos verknoeid.” Der alte Lufthund: “Helemaal niet. Ze komt toch weer.”

           

Mara kommt wieder, steht vor Mortimers verschlossenem Fenster, ruft: “Mortimer, ich will dir sagen, daß ich bei dir sein will!” Wartet. Schlägt die Hände vors Gesicht: “Die Wellen der absoluten Verzweiflung/ Schlagen über mich hin/ Ich komm hier nie mehr weg/ Was auch immer er mit mir macht./ Ich hab alles gegeben, was ich hab/ Ihm vertraut so wie mir selbst/ Ohne ihn ist nichts mehr/ Ohne ihn bin ich nichts mehr/ Weil ich weiß, daß er mich liebt, / kann er mich behandeln, grad so wie er will.” Ismene böse: “Ich hab dir gesagt, daß ich nichts von diesem Alles-oder-nichts –Spielchen wissen will.” Mara: “Ich kann nicht mehr zurück. Ich kann nicht weg vom Passagen-Projekt. Ich kann nicht weg, solange er mich lockt mit Liebesversprechen. Er ist mein Schicksal.” Ismene: “Du warst schon immer so ein verdammter Fatalist.”

Mara setzt sich auf die Bank. Es regnet. Sie bleibt sitzen. Zu sich selbst: “Es ist nicht Alles-oder-nichts. Es ist nur alles, so viel wie möglich.” Mara zu Mortimer: “Ich wollt immer nur eins, / eins wirklich nur: / dir alles geben, was ich hab. / Ich wills nicht anders,/ ich kanns nicht anders.” Ruft : “Was ist das eigentlich für ein blödes Schach, wo die Dame matt gesetzt wird?” Mortimer: “ Du wolltest doch so gerne auf die Straf-Reservebank!” Mara: “Jetzt nicht mehr. Ich will bei dir sein. Camus hat schon recht: die Strafbank ist eigentlich nur ein raffinierter Schleichweg zum Himmel. Hau die andere Dame raus, setz Medya Fischer matt.” Mortimer packt Mara bei den Schultern, schiebt sie auf Medya zu: “Schach! Schach! Schach!”

 

Der alte Lufthund zu Mara: “Kijk naar de Commune!” Mara: “Ik kijk naar de Commune. Aber bei uns ist es anders. Nicht: Alle oder Keiner. Es ist nur: wir alle.” Mortimer taucht sein Croissant in den Kaffe: “ Es ist schon die Kommune. Aber wir sind Bismarck. En een bliksemstrale-Internationale natuurlijk. Streaker International. ” Steht auf und markiert mit bunten Pushpins auf einer Karte von Leiden: “We hebben de Morspoort, de Put, de hoek Groenhovenstraat/ Maliebaan; het Arsenaalplein, Godgeleerdheid, Frans, Vergelijkende Taalwetenschap, het Nonnenbruggetje en het Academiegebouw. De volgende doelen zijn het van Eyckhofje, waar twee conciërges achter de vuilnisbakken liggen, en de oude UB, waar Desiderius verschanst.” Zingt: “Gij zijt kanailje, zal men mij verwijten!/ Gegroet, o naam, die zooveel grootsch bevat!/ Al lang genoeg heeft men van ons zweet gegeten,/ Nu steken wij de loop van 't levensrad.”

 

 

Marabunti

Mara hält ihre Hand auf mit einigen Scherben. Stolz zum Publikum: “Die Reste des Verwaltungsgebäudes!”

Desiderius klettert aufgebracht auf das Dach des Verwaltungsgebäudes: “Lüge, alles Lüge.” Er zieht ein schwarzes Professoren-Barrett tief in die Stirn, eine Augenbraue zuckt, über ihm fliegt brummend ein Flugzeug. Aus dem Fenster hängt Mara (Fliegerkappe auf) und schießt ihm mit einem Luftgewehr. Desiderius: “De Sperwer is toch een onbemand vliegtuig?” Mara kreischt: “Ja, onbemahahahand!” Simplicio trocken: “Oppassen, het is een Albatross.”[12] Mara kreischt: “Leiden verdient betaaah!” Mortimer reicht Desiderius einen Apfel: “ Stellt Euch nur da unter die Linden, mit dem Apfel auf dem Kopf, und ihr werdet es sehen:/ ihr Schuß/ ist zielbewußt, / er trifft den Geier noch im Fluge!” Zu Mara: “Freuts dich zu schießen-/ wohl, so will ich das Ziel dir dazu geben!” Desiderius: “Mir schwimmt es vor den Augen!” Mortimer zum Publikum: “ Zu weit getrieben/ Verfehlt die Strenge ihren weisen Zweck/ Und allzu straff gespannt zerspringt der Bogen.”

Desiderius nimmt den Apfel und beißt hinein. Mara schießt ihm das Barrett runter, schreit: “ Du kannst nicht nicht kommunizieren!” Desiderius setzt sich das Barrett wieder auf. “Ich kann sehr wohl nicht kommunizieren!” Zum Publikum: “I triple guarantee you, there are no marabunti in Leiden. Their objective is to get to the outskirts of Leiden. So be it. And anyway, we will kill all awghad, murtazaqa, uluj and aznab because now they are trapped in de Put en in Al-Kut. They are trapped near the Morspoort. They are trapped near the Academiegebouw. They are trapped near Duits. They are trapped everywhere.  They are nowhere near the airport.“ Das Flugzeug fliegt an seinem Ohr vorbei. ”We blocked them there. Their rear is blocked. And after we shot them down many of the uluj are lost in the desert eating their last dessert. Others desert. They can of course not read a compass. They are so retarded.

Search for the truth! I tell you things and I always ask you to verify what I say. I told you yesterday that there was an attack and a retreat at our airport.” Flugzeug saust an seinem Ohr vorbei.”We are hitting them from the north, east, south and  west. We chase them here and they chase us there.

I am not scared and neither should you be. We are in control. Be assured. Leiden is safe, protected. My feeling is  - as usual - we will slaughter them all. They are stupid" (dramatic pause) "and they are condemned. Our initial assessment is that they will all die. In a few days, you will all witness something that can only be considered very beautiful. I can say, and I am responsible for what I am saying, that they have started to commit suicide under the walls of Leiden. We  will encourage them to commit more suicides quickly. I can assure you that those villains will recognize, will discover in appropriate time in the future how stupid they are and how they are pretending things which have never taken place. They have pencils to write lies and and they are booby Trepps to kill me.

I have detailed information about the situation which completely proves that what they allege are illusions. They lie every day. But lying is forbidden in Leiden. Supersiderius will tolerate  nothing but truthfulness as he is a man of great honor and integrity. Everyone here in Leiden is encouraged to speak freely of the truths evidenced in their eyes and hearts.

 

Let them come. They are most welcome. We will butcher them. God is grilling their stomaches in hell. We're giving them a real lesson today. However, ‘heavy’ doesn't accurately describe the level of casualties we have inflicted. On this occasion, I am not going to mention the number of the murtazaqa who were killed and the number of destroyed vehicles. I can only tell you that those casualties are increasing, not decreasing.  I can assure you that those villains will recognize, will discover in appropriate time in the future, how stupid they are and how they are pretending things which have never taken place.

I remind you that their strategy is based on shock and awe. Those failed ones manufactured a type of soundblaster. They cause a very huge impression in terms of sound, as if the universe was shaken. After a while, you go out and you don't find anything. You find some nails, screws, pieces of metal, but the important thing here is the sound. It's a showy operation. It is a kind of surprise muscle flexing to the world to show it that the shock and awe operation is indeed successful. May they be accursed.

They are sending their warplanes to fly very low..... “ Flugzeug saust an seinem Ohr vorbei ”....in order to have vibrations on these sacred places. They are trying to crack the buildings by flying low over them. But whenever we attack, they retreat. When we pound them with missiles and heavy artillery, they retreat even deeper.” Seufzt. “ But when we stopped pounding,  they pushed to the airport for propaganda purposes. We're now trying to exhaust them, until our leadership decides the time and method to clean our territory of their desecration. They will try to enter Leiden, and I think this is where their graveyard will be.”

Geht ab. Kommt zurück. Stolz: “Maybe you have noticed that I speak better English than mister Bush.”

 

 

Der Alptraum

Mortimer grübelt über der Karte von Leiden: “Das einzige, was jetzt noch aussteht, ist die Eroberung der Fachgruppe.” Zu Mara: “Jetzt komm!” Mara sitzt auf de Bank: “Rein zu kommen / hab ich das Recht und die Pflicht/ Aber in den Alptraum von Recht und Pflicht/ promovier ich nicht./ Machs Fenster auf, schau mich an,/ lad mich ein/ Nur dann komm ich in den Alptraum rein.” Mortimer macht das Fenster weit auf. Mara seufzend zum Publikum: “Jedes Haus, in dem ich wohne, wird zum Alptraumhaus.”

Mortimer zum Publikum: “Also mein Alptraum- völlig surreal natürlich- das wäre die völlige Domestizierung des Fußballs. Smaakvolle ambiance. Iedereen applaudisseert bij alle doelpunten.  Ambassadeur met diplomatieke roeptoeter. Haring op Bratwurst.” [13] Nimmt zwei Gläser, gießt Wein ins eine, Wasser ins andere. ”Ik drink water en wijn liever afwisselend.” Medya träumerisch: “Das schönste am Fußball, das waren für mich schon immer die Skyboxen.”

 

Desiderius zum Publikum: “Wir arbeiten alle zusammen, um die Operation “Last Minute Leiden” fleckenlos verlaufen zu lassen: Reclassering Ressort Den Haag doet me onder leiding van Prins Bernhard; Socrates C. doet me aan een bezigheidstherapie, en dit alles alleen maar om het kind bezig en ons van de hals te houden.” Prins Bernhard rennt hinter Mara her, fängt sie ein, hängt sie an den Füßen an einem Baum auf. Sie kreischt herzzerreißend: “Last Minute, Leiden! Socrates C. geht nahe an sie heran, versucht, seinen Kopf verkehrt rum zu halten. Zu Mara: “Jij hebt toch beloofd, dat ik bij het Laatste Oordeel gespaard wordt!” Mara nickt ihm beruhigend zu und spielt auf  der Flöte die Melodie von Griegs Bergkönig. Auf der Bühne erschienen die Stadtmusikanten und beginnen zu tanzen, im Staccato Count-down zählend. Medya dreht unermüdlich Pirouetten, und ruft atemlos bei jeder Drehung: “Kijk, de primaballerina!” Ein großes Schild erscheint: “Ontspannen spanning: dansgroep Axel Khan”. Axel Khan blickt stirnrunzelnd auf das Schild: “Ik hou van modern ballet, maar ik ben geen choreograaf. Ook geen danser trouwens. Zu Mara: “Den Rockn’Roll –Kurs konnte ich abbrechen/ durch dir den Zeh zu brechen.” Mara nachdenklich zu ihm: “Das wäre doch mal ‘ ne Szene im modernen Ballett: ein Tänzer tritt dem anderen auf den Zeh, und Tänzer nr. 1 kann dann nicht mehr weiter tanzen. So klar, so einfach, aber ich habs noch nie auf der Bühne gesehen.” Axel Khan blickt auf das Schild: “En ontspannen spanning klopt ook niet. “ Zu Mara: “Was hast du mit dem Dampfkochtopf gemacht ?” Mara: “Der war nicht mehr zu retten, echt nicht.” Zu Ismene: “Ich hatte ein schlechtes Gewissen, weil ich das mit dem Dampfkochtopf metaphorisch aufgefaßt habe. Den haben wir doch zur Hochzeit gekriegt.” Ismene: “So ein Blödsinn, metaphorisch...” Nachdenklich: “Aber wenn du’s metaphorisch aufgefaßt hast, dann war es wirklich schlecht von dir, daß du das Ding zur Müllkippe gebracht hast, ohne ein Wort zu sagen.”

Axel Khan: “Seit 25 Jahren kaufe ich Ersatzteile und reparier das Ding. Ich hätt’ ihn auch wieder sauber gekriegt.” Mara singt Duett mit Axel “ ‘Wenn der Topf aber nun ein Loch hat, lieber Axel, lieber Axel’ / ‘Machs zu dann, liebe Mara, liebe Mara, machs zu’ / ‘Womit denn...’ “,  usw.

Axel: “Kauf einen neuen, großen, wieder einen deutschen, wo man Ersatzteile kriegt.“ Er dreht das Schild um, auf der Rückseite steht: “Ontploffende spanning: dansgroep Eddy de Ooievaar.”

Mortimer beobachtet zufrieden die Tänzer. “Soepel, snel, licht, met verrassend vlijmscherpe uitvallen die als messen de lucht doorklieven en met meedogenloze precisie punten en lijnen in de ruimte raken. Het zijn bewegingen fel als slangentongen waarvan je nooit weet wanneer, hoe of op welk doel ze zich zullen gaan richten. Tegelijkertijd heeft de dans een wonderlijke zachtheid, poezie en zelfs broze tederheid. Mijn dansers vertellen over het leven, over verlangens, over dromen.”

 

Mortimer steht mit Desiderius unter Palmen. *** Zum Publikum: “Als ik hier überhaupt ooit wegga, dan zal het zijn met de kas onder de arm ervan door.”  

Desiderius zufrieden: “Palmen passen ganz einfach zu allem: Beerdigung, Promotion, Abschied usw. “ Mortimer packt Desiderius am Kragen, schüttelt ihn heftig: “Du haftest mir persönlich dafür, daß die Hexe hier nicht reinkommt, und mein Fest zum Alptraum macht. Hier im Treibhaus/ Brütet sie sofort ihre liederlichen Pläne aus/ Vom Freudenhaus/ Dann ist alles aus. “ Mara, im schwarzen Kleid, öffnet vorsichtig die Türe, in einer Hand zwei Taschen, in der anderen schlagbereit eine schwarzmetallene Waffe, den zusammengeklappten Notenständer. Desiderius wankt, faßt schlotternd vor Entsetzen die hochschwangere Circe bei der Schulter: “Sie müssen mir helfen! Sie müssen sie entfernen! Sie müssen sie hart anpacken!” Circe kalt: “Wieso?” Desiderius verzweifelt: “Zij heeft toch huisverbod in het kookhuis!” Circe schaut ihn verachtungsvoll an. Desiderius: “Hier broeit verraad!”  Eine Wasserfontäne ergießt sich zischend über Desiderius. Desiderius hastet klatschnaß und erschüttert über die bösartige Befehlsverweigerung nach draußen, um die Conciërges zu holen. Mara ergreift die Chance, ihre unmoralische Lebensanschauung zum Besten zu geben: “Ich bin nicht monogam/ Und auch nicht monoman/ Denn ich liebe mehr als nur einen Mann” Publikum schreit auf vor Entsetzen. Mara: “Doch ich achte die Ehe hoch/ Und halte nichts vom Ehe-Bruch. “ Publikum ist sprachlos. Medya zu Mortimer: “Als Fürstin der Germanen übernehme ich jetzt hier das Kommando.” Zieht ihr Schwert: “Der Alptraum, der sich behauptet, wird enthauptet. Off with her head.” Im Hintergrund erscheint schwebend ein grinzender Katzenkopf. Mortimer hält Medya fest: „Wenn du sie tötest, werden dir nur tausend neue Alpträume entstehen.“ Medya ist starr vor Entsetzen. Desiderius probiert, sie auf andere Gedanken zu bringen: „Luister, Medya, vergeet Mara nou eens. Waar het om gaat: we moeten concurreren met de andere universiteiten om te overleven, dat snap je wel zelf.“ Medya denkt na. Triumphierend zum Publikum: „In Amsterdam zijn vrijwel geen aanmeldingen meer. Een ramp!“[14] Nimmt einen Stein und wirft ihn krachend durch die Glasscheibe. Der deutsche Botschafter bläst einen Tusch auf seiner Diplomatentute.

 

Mara zu Mortimer: „Der Alptraum: die Promotion ....die schlimmstmögliche Wendung... die Wende ...das wäre doch meine Promotion.“ Zu Mortimer und Simplicio: „Wenn ich nicht promovier/ dann wollt ihr nichts von mir.“ Pause. „Ich will nicht promoviern/ Ich pass’ in die Uni nicht rein/ Und ich will auch nicht bei euch sein. / / Denn meine Liebe war nur ein Traum.“

Mortimer und Simplicio schlagen sich synchron an den Kopf: „Maia, du spinnst doch!“ Mara: “Spinnen is zoiets als vrij zijn. Die Promotion, das ist so ein tragisches Ende.” Mortimer: “Onvoltooid werk/ is een zerk.” Mara: “Ja, einer, der leer bleibt, solang man schreibt.” Mortimer zu Simplicio: “ Laß den Geist aus der Flasche.” Simplicio öffnet eine Sektflasche, der Korken fliegt ihm ins Gesicht, er torkelt und reibt sich die Stirn.  Mara schaut ihn erschrocken an, reibt sich die Stirn. “Promovieren ist vorwärts marschieren. Avantgarde!”  Marschiert entschlossen im Kreis herum. Hanuman breitet eine Decke aus, setzt sich drauf. Zufrieden zum Publikum: “Sinds de aanschaf van de picknickdeken gaan de dingen STUKKEN BETER.” Mara umarmt ihn und singt: “Bist du bei mir.”

 

Die Wende

Hanuman breitet eine Decke aus, setzt sich drauf. Zufrieden zum Publikum: “Sinds de aanschaf van de picknickdeken gaan de dingen STUKKEN BETER.” Mara umarmt ihn und singt: “Bist du bei mir.” Zum Publikum: “Nu De joodse messias is verschenen is, is een beetje verlossing toch niet te veel verwacht.” Feierlich: “ Ik noem me vanaf nu: Eleutheria.” Medya wütend zu Hanuman: “Affiger gehts ja wohl nicht.” Hanuman: “Jawel. Desideria Eleutheria.” Mara blickt träumend in die Ferne: “Da, jenseits der Grenze. Im Gelobten Land. So ne Art Jerusalem, oder heutzutage würde man sagen: Mekka.” Blickt sich suchend um: “Herr Hirschburg, darf ich bitten...” Hirschburg eilt heran, bietet mit einer knappen Verbeugung Mara den Arm an. Sie marschieren ab. Sie erscheinen nach kurzer Zeit wieder. Hirschburg wütend zu Chrisdoof Hein: “Es gibt sie längst, die neue Mauer! Meterhoch.”

Mara winkt Hirschburg ab. Hanuman zu Mara: “Nun weißt Du, warum Hanuman/ Herrn Hirschburg nicht leiden kann!” Aus einer großen roten Plastiktasche, auf der ein Plakat klebt: “Leiden verdient beter!” zieht er zwei Zahnbürsten, überreicht Mara eine. “ Es ist historisch bewiesen, daß hiermit schon die dollsten Tunnels....”

 

Mara zu Hanuman: “Die Wende ist ja gar nicht die Promotion! Und auch kein Alptraum! Die erstaunlichste und absolut unwahrscheinlichste Wende aller Zeiten, das bist doch du. / Plötzlich warst du da, / seit dem Alptraumfest. /Und du bist jetzt / der Adoptivvater des Projekts.” Hanuman zärtlich: “Het monster zal Brechtje heten.” Mara zu ihm: “ Du bist zusammen mit Axel der unentbehrliche Adoptivvater. Desiderius wird es alles nie verstehen, denn alles ist nur zu verstehen, wenn man weiß, daß ich Axel und Mortimer und Simplicio und dich liebe, aber das können sie sich selbst in ihren wüstesten Träumen nicht vorstellen. Het is alles honderd keer erger dan zij denken.”

Hanuman zum Publikum: “Ik vond het zo heerlijk toen Mara voor de apenrots fluit speelde.” Zu Mara: “Du liebes Kind, komm, geh mit mir!/ Gar schöne Spiele spiel ich mit dir.”

Setzt sich mit Mara auf die Picknickdecke am Wasser, neben Erlen und Weiden.  Mara setzt ihm einen Kranz auf aus Hagedornbeeren und schwarzen Erlkätzchen. Flüstert: “Ich interessier mich für die Natur/ nicht nur/ wegen der Literatur.”  Die bucklige Patin läuft vorbei: “Maia, denk dran, lüg nicht. Es kommt doch alles raus, die Sonne bringt es an den Tag.” Mara zieht mit einem Finger ihr T-shirt ein Stückchen weg, blickt sich in den Ausschnitt: “Die Sonne hat die Wahrheit schon auf meine Haut geschrieben.” Axel Khan kommt vorbei, zum Publikum: “Liebe Leute, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau!” Deutet mit dem Kinn auf Hanuman. Zu Mara:  “Warst du dem Affen in Assen? Der hat doch ein grünes Gesicht.” Mara : “Du kannst dich gerne mit ihm prügeln, wenn du willst.” Axel, sich entfernend: “Oh nein, dann ist er vielleicht nicht mehr lieb zu dir...”

 

Die junge Tepp springt in einer Riesenwende in einen Affenkäfig, liegt auf den Knien und schrubbt. Zum Publikum: “ I like order and cleanliness; much more than my mother, who really doesn’t care enough, and I take a shower every morning, no matter what. But there's no point in taking morning showers here at the Thai Wildlife Rescue Centre, since we get completely sweaty and dirty all the time. So I'm living a bit more primitive than I am used to.... “ Richtet sich auf. Zum Publikum: “ Das Thiase Epos Ramakien unterscheidet sich vom indischen Ramayama dadurch, daß derAffe Hanuman eine viel wichtigerer Rolle spielt und auch dadurch, daß es ein Happyend gibt. Im Ramayama wird Sita entführt. Zwar kriegt ihr Mann Rama sie wieder zurück, aber sie ist unrein geworden in der Stadt des Entführers, und ihr Mann  kann sie deswegen nicht mehr zur Frau haben. Im Ramakien dagegen gibt es ein glückliches Ende.

 

Mara liegt mit Hanuman auf der Picknickdecke, umgeben von Büchern, Keksen, Joghurtgetränk, Energietrank und einem großen Glas, das offen steht und halb gefüllt ist mit Honig. Medya, im fleißige-Bienen-Kostüm (gefertigt für sie von Schoonvader Abraham)[15] schwirrt hektisch umher. Mara zum Publikum: “Medya füllt immer wieder was/ in mein Honingglas. / So kommt es, daß hier an der Vliet/ jetzt Milch und Honig fließt.” Nimmt einen Schluck Joghurtgetränk. Medya kommt atemlos vorbei, füllt Honig ins Glas, und wirft Mara ein Buch zu, das sie bei  Mortimer abgeholt hat. Mara zu ihr: “Everything is illuminated![16] Medya, you are definitely a very premium person. And: yes, we must go backward in order to go forward. Träume und Erinnern...” Wendet sich um, ruft der Patin zu: “Stell dir vor, der Heinz hat einen Ehrendoktor gekriegt für Ein Traum, der nicht entführbar ist !!!!” Zu Medya: “Du machst es ja alles wirklich nicht schlecht. Ich seh Dich so schwer schuften, das macht mich ganz krank. Für eine Bienenkönigin arbeitest du viel zu hart. So eine schreckliche Hetze. Du bist gegen dich selbst genauso hart wie gegen mich.” Beißt in einen Schokoladenkeks. Zu Hanuman: “ Ich mache nie Diät.” Hanuman: “Nee, und darum siehst du auch nicht so aus wie die gestählte Biene Leni.” Mara: “Nur das mit der Promotion, das war für mich wie Diät. Immer wieder beschlossen: ‘So, JETZT ABER WIRKLICH!!!’ Und meist keine 24 Stunden durchgehalten.”

 

Desiderius, Supersiderius und Subsiderius sitzen in einer Ecke, und lesen nervös Briefe. Subsiderius in einer faszinierten Mischung aus Angst und Hoffnung: “Het Leidse bestuur moet weg!!” Leise beiseite zum Publikum: “Als Desiderius und Supersiderius gaan, dan....dan.......”

Desiderius schreibt Brief und liest vor: “Aan Transsiderius, Gemeente Leiden.

Het is me te oren gekomen, dat aan de Vliet een halfnaakte aap met opgeheven zwaard een revolutie plant. Ik stel u voor om Schotse hooglanders en wilde zwijnen.te laten grazen.”

 

Ein Wildschwein beißt Desiderius in den Fuß. Subsiderius umwickelt den kranken Fuß, und baut ein Zelt auf, wo Desiderius sich hinlegen kann. Geier kreisen in der Luft. Ein paar Bürger kommen unruhig herbei, um zu sehen , ob sich vielleicht was schrecklich Tragisches abspielt. Man flüstert: “Der Fuß...../ vom Desiderius..../ Im Schlachtfeld/ der Held/ im Krankenzelt...” Der alte Esel drängt sich vor: “Der Neugier will ich/ nicht der Empörung meine Stimme leihen!” , zieht sich um zur Florence Nightingale: “Nun zieht mir Weiberröcke an/ so gleich’ ich einer Jungfrau!” nur um sich in Desiderius’ Zelt drängeln zu können.[17] Mortimer im T-shirt ‘Leiden verdient beter’, beiseite zum Publikum: “Een relatiegeschenk!” Mara geht mit einem Bauchladen von ‘Leiden verdient beter’-Promotionsartikeln durchs Publikum: Taschen, Lätzchen, Teddybeeren, Schürzen. Zu Mortimer: “Ich muß zum Handeln kommen!” Singt: “Das ist der Wissenschaft höchster Sinn: / küsse die Marketenderin!” Mortimer beruhigt das Volk: “Der Ewig-Unersetzliche/ hat nicht die Pest/ Das nicht. Das fürcht ich nicht. / Obschon der Arzt Besorgnis äußert: ja./ En Mara onder het motto: ‘ Er gloort licht aan het einde van de tunnel’ in de Pesthuistunnel fluit speelt. Terwijl het Pesthuis nooit is gebruikt voor pestlijders, alleen voor psychopaten!” Chrisdoof Hein, den Kopf hin-und herwiegend, eine Stricknadel in der Hand: “Naja, Kranker-Fuß Ődipus hatte ja selbst auch nicht die Pest. Er brachte uns die Pest, weil er ein Psychopath war.” Schaut sich um nach Desiderius, kann ihn nicht sehen. Sein Blick fällt auf Frankenstein, er stürzt sich auf ihn: “Wahrlich, wahrlich, mich äffet kein Selbstmörder!” Hanuman stellt sich vor Frankenstein. Mara zu Mortimer: “So stehts nicht bei Sophokles, ich habs nachgesehen.” Chrisdoof Hein: “Nein, so stehts bei MIR!”

 

Subsiderius hilft nun Desiderius, um vor das Zelt zu humpeln. Mara begeistert zu Mortimer: “ Eindelijk laat hij zich uit zijn tent lokken. Zeker vanwege de belangrijke notitie van Subsiderius!!” Desiderius steht vor dem Zelt, schwankt, blickt sich um. Mara schiebt ihm ihre Trommel hin, er läßt sich darauf nieder und hält seine Ansprache:

“Herfsttij der nieuwe middeleeuwen. Een klein beetje middeleeuwen houden we natuurlijk altijd, dat kan niet anders. Maar we hebben ons best gedaan. Iedereen heeft meegewerkt, van de Reclassering tot de Forensisch-Psychiatrische Dienst. De Reclasssering, hoewel op de terugtocht, heeft nog onder het motto: ‘Wonen, werk, wijf’ geprobeerd mevrouw voor een baan te motiveren.[18] En prins Bernhard is continu bezig, en kon daarom in Austerlitz geen zoden meer aan de Pyramide zetten. Dus Heropening Pyramide vertraagd. Niemand kan ons iets verwijten.”

Im Publikum steht jemand auf: “Dom!” ein Zweiter: “Stom!” Ein Dritter: “Doof!” usw., ein großes Stimmenorchester.

 

 

Wildlife Rescue

Die alte Tepp, deutend auf die schrubbende junge Tepp, zu Hanuman: “Weet je, een hok!  We moeten ons in een hokje plaatsen, vanwege regen, Hooglanders enzovoort. De ideale vrijplaats voor de winter. Onmisbaar voor het toneel ook.” Sie verschwinden zusammen in der Souffleursbox. Kurz darauf schaut Mara wieder heraus. Zum Publikum: “Mortimer wollte mich verarschen, weil er denkt, daß ich ihn verarschen wollte, aber ich hab ihn nicht verarscht, und er hat mich wohl verarscht. “ Die junge Tepp aus dem Affenkäfig: “Mama, der Gibbon hat auf mich gepinkelt!!” Resigniert: “Apen houden niet van vrouwen.” Die alte Tepp: “Komisch, und ich lese gerade ein Buch: Waarom vrouwen van apen houden. Asymmetrische Beziehung zwischen Frau und Affe, scheint mir.” Die junge Tepp singt: “Oh, monkey, oobee doo/ I wanna be like you/ You'll see it's true/ A girl like me/ Can be an animal too.Putzt. Macht Pause. Mit zitternder Stimme: “ Und wir haben einen holländischen Chef hier, der ist so gemein. Dem gehts nur um die Tiere. I quote: ‘ Volunteers are a necessary EVIL!’ “ Desiderius angetan: “Skip ‘necessary’.  Volunteers are evil.”  Die junge Tepp aus dem Käfig zum Publikum: “Manche von den Volunteers sind noch viel schrecklicher als meine Familie.” Zu Hanuman: “Laß dir von meiner Mutter nichts vorschreiben.  / Du als stolzer Affenmann/ brauchst auch im Winter keine Schuhe an. / Und laß dir von ihr die Bude nicht dreckig und kaputt machen. Wo ich einmal krank war, brachte sie mir Tee ans Bett, setzte sich auf die von Papa gerade neu angebrachte Schleier-Gardine, riß die Bettgardine samt Stange herunter, die Gardinenstange fiel erst auf meinen Kopf und zerschlug dann Teetasse und Zuckerdose. Ich starrte ungläubig auf gähnende Krater in der Decke. Mit 40 Grad Fieber.” Seufzt.  “Und jetzt schrubbe ich Käfige in 40 Grad Tropensonne, umgeben von Leuten, die schlimmer sind als meine Mutter.” ***Begeistert zum Publikum: “ Nächste Woche darf ich mit Elefanten arbeiten! Verwahrloste Elefanten, die in Bangkok betteln gingen und die Leute belästigten. Jetzt müssen sie wieder an ein natürliches Leben gewöhnt werden.” Alte Tepp aufgeregt: “Mit Elefanten! Mit Elefanten!” Junger Tepp und Axel Khan im Chor, zynisch: “Kommen dann Elefanten in deiner Literatur vor?” Junger Tepp zum Publikum: “Nur was in der Literatur vorkommt, ist interessant für meine Mutter.” Alte Tepp sehr erstaunt: “Wie gut ihr mich kennt!! Ja, bei Brecht! Der Elefant ist sehr wichtig für Brecht.”

 

Mara nimmt ihre Flöte und spielt, mit CD-Spieler–Begleitung. Zu Hanuman: “Also, hauptsächlich gehts um den Lärm.”  Hanuman: “Ja, muzikaal gezien stelt het niet veel voor wat je doet.” Mara deutet auf das Plakat Straatconcertjes voor samenwerking en tolerantie :” Hauptsache ist, daß die Leute neugierig werden. Sie merken natürlich, daß irgendwas nicht stimmt, und daß es gar nicht um Toleranz oder so  was geht. Ich glaube übrigens, man muß mich nicht so sehr als Flötenspieler betrachten, als vielmehr als Diskjockey. Ich wähle die richtige Musik für den richtigen Platz, das richtige Wetter und die richtigen Leute.” Hanuman: “Ja, Diskjockey, allerdings. Also, mehr eigentlich Rodeo. En van tolerantie is er wel degelijk sprake: wij moeten tolereren dat jij rodeo-muziek maakt, en dat ook nog dan samenwerking en tolerantie noemt. “ Der junge Tepp sauer: “Mit den scheußlichen Flötentönen wirst Du dir nochmal den Hals brechen.” Prinz Bernhard erschient, liest voor: Dagvaarding voor Fluitende Haagse. Vanwege afschuwelijk fluitspel.” Der alte Esel zum Publikum: “Leiden in last!”[19] Prins Bernhard zu Mara: “ Hebt u, hebt u werkelijk..” Er kriegt die Worte nicht über die Lippen: “Hebt u werkelijk Mortimer....TOEGEZWAAID? “Mara: “Nee, ik zweer het op de bijbel, het was naar de aardige meneer in de kamer naast hem.” Prins Bernhard, voll Ekel und Entrüstung: “En... hebt ..hebt u dan ook nog ...kushandjes...” Mara : “Nee, dat was een gebaar van: rook je nog- stop dan voor het te laat is.” Bernhard ungeduldig zu Mortimer: “ Wist u dan niet dat u in het mailpromma kunt kiezen voor ‘Afzender blokkeren’?” Mortimer schwer beleidigt: “Ik ben niet wettelijk verplicht de keuzemenu’s te kennen! En bovendien kan ik dan niet zien of zij misschien pikante onwettigheden begaat.” Der alte Esel rückt zudringlich-nihilistisch an Mortimer heran und zischt ihm laut und feucht ins Ohr: “Heeft zij het soms over een ezel met wie ze naar bed wil?” Mortimer zieht ein großes Taschentuch aus der Tasche, trocknet sich umständlich das Ohr ab. Prüft sein Gedächtnis: “Nee, niet met een ezel volgens mij...”

Mara zu Hanuman: “Nu moet ik het hok in.” Sie verschwinden im Souffleurskasten. Maras Stimme: “Al die rotzooi van jouw!” Hanumans Stimme: “Op advies van de politie bezit ik geen waardevolle spullen.” Klettert aus dem Kasten, läuft weg, kommt zurück und schleppt ächzend auf dem Rücken, immer wieder unter Blut, Schweiß und Tränen zusammenbrechend, eine riesige bronzene Statue, die ein nacktes Liebespaar in Umarmung darstellt. Zu Medya: “Leni, guck mal.” Zum Publikum: “ Für den Käfig voller Narren.”

 

Het Proces

Axel Khan, mit der Zeitung in der Hand, begeistert: “ He Maia, hier steht was über dich! ‘Bombe im Tapetenkleister!’ “ Mara verständnislos: “Was hat das mit mir zu tun? “ Axel: “ Tapetenkleister!!! Unser ganzes Haus liegt doch voller Plakate, Pinsel und Tapetenkleisterverpackungen!” Mara: “Ach ja, das hatte ich schon beinahe vergessen. Übrigens, ich will dir noch was erzählen, etwas Wichtiges das jetzt bald passiert....” Axel hält sich die Ohren zu, abwehrend: “Ich will nichts hören, das sind alles kriminelle Aktivitäten!” Zum Publikum: “ In Berlin haben Maia und ich Brechts Mutter gesehen, das fand ich ganz toll. Ich schubste gleich Maia an, und sagte ihr ins Ohr: ’Ha, Flugblätter!’ und sie flüsterte :’Ich weiß.’ Und dann war da Rosa Luxemburg, einfach super!” Gibt Mara ein Heft: “Hier, das Textheft.”

 

Mara setzt sich an den Schreibtisch. Zum Publikum: “Hanuman en ik begrijpen het Wetboek van Strafvordering ook zonder advocaat. Bijvoorbeeld staat nergens in het Wetboek van Strafvordering, dat men geen lange brieven aan zijn officier mag sturen. Ik wil mijn officier graag laten delen in mijn overwegingen wel of niet te promoveren; in mijn gedachten of ik het al dan niet erg vind veroordeeld te worden; hoe ik de tijd in het gevang nuttig zal besteden, welke getuigen naar mijn mening waarschijnlijk al dan niet waarheid zullen zeggen; wat mijn laatste woorden zouden kunnen zijn; welke kleren ik al dan niet aan moet. Auch will ich im Dialog mit ihm erwägen inwieweit es sich bei dem Verfahren gegen mich um ein liederliches Verfahren handelt, und ob sich das Verfahren -liederlich oder nicht- aber trotzdem aussgezeichnet zur Selbsterkenntnis anbietet. Wichtig ist es natürlich, nichts Verrücktes oder Literarisches zu schreiben. Keine Gedichte, oder so was Bombastisches wie: ‘Ich bin nicht Mara Tepp’. So was mag ein Offizier nicht, das strapaziert seine Geduld. Was er gerne hört: daß ich jetzt wahrscheinlich promoviere; daß es mir leid tut, daß ich ihm so viel Arbeit mache; daß ich ihm aber dankbar bin, daß ich ihm schreiben kann, usw.

Zu Hanuman: “Es geht nicht hauptsächlich um den Freispruch, der ja ohnehin ein scheinbarer wäre, es geht um die Beeinflussung des Gerichts und des Volkes. Und was der Urteilsspuch auch sei: Verurteilung zum Ertrinken kann es nicht werden!”  Medya zu ihr: “Ein unschuldiges Kind warst du ja eigentlich, aber noch eigentlicher warst du ein teuflischer Mensch!” Bedauernd zum Publikum: “Um ein Haar wären wir von allen Problemen erlöst worden.”

Mara bedrückt zum Publikum: “Ik heb gedroomd dat ik verdronken ben, maar het was helemaal geen nachtmerrie. Maar dan kwam een vrezelijke dagmerrie, Boeddha kon Mara niet meer tegenhouden, en niemand kwam ontspannen het Nirwana in….Ach die Boeddha, die lijkt toch helemaal niet op Jezus, wie heeft nauw zoiets verzonnen; Boeddha is toch net Aristoteles, en ze zijn allemaal bezig net als de Katholieken met wierook en gold….en koning en Boeddha en god is allemaal hetzelfde…nicht, daß ich was gegen die Katholieken habe, ich meine, ich habe ja jetzt schon einen Prozeß, en daarom mogen ze van mij net als de konijnen…” Wühlt in Briefen, macht einen Brief auf: “Ich vertiefe mich in die Briefe meines Staatsanwaltes. Ich versuche zu erkennen, mit wem ich hier zu tun habe: mit einem Unterstaatsanwalt, der mit Hilfe von Gott, Königin und Regierung hofft, sich in meinem Prozeß zu profilieren und baldigst zu promovieren? Oder mit einem would-be Kierkegaard, der mich moralisch reinigen wird?” Faltet die Hände, (in tiefem, feierlichen Ton): “Mara und Medya, ihr müßt lernen, für einander zu beten!”  In normaler Stimme inbrünstig: “Lieber Gott mach, daß Medya nicht ertrunken ist!” Hanuman mit gefalteten Händen: “Opdat we haar zelf kunnen …” Mara mit gefalteten Händen: “Und daß ich, falls es mich mal erwischt, nicht über andere rüber trample.” Pause.” Herr, ich danke dir mit Leibe und Seele, daß Max Frisch niemals den Nobelpreis gekriegt hat. Und Herr, gebe unserem lieben Herrn Staatsanwalt deinen Segen und deine Kraft, so daß unser Herr Staatsanwalt das sich für die Verhandlung in fast undurchdringlicher Fülle anhäufende Material fassen und verwerten könne! Gebe du, daß der Herr Staatsanwalt nichts sagt über Mara und Buddha und warum ich ganz einfach weiter kaltschnäuzig im Bungalowpark Urlaub gemacht habe. Ik had natuurlijk als vrijwilliger in het identificatieteam belangrijk werk kunnen doen, maar ik dacht: volunteers are only a necessary evil!” Hanuman interessiert: “Also, die Textcollage ist also eigentlich eine Art Entwicklungroman, eine Passage von Mara der Katholikin zu Mara der Protestantin?“ Mara sauer: “Nein, ein Wett kampf, wer promoviert zuerst, der Staatsanwalt oder ich.” Nachdenklich: “Der Traum, das war auch ein Traum über Kierkegaard. Erst war da eine Kirche und später ein Garten. = Kierkegaard.” Chrisdoof Hein erschüttert: “Ihre Traumanalyse ist noch primitiver als ihre Literaturanalyse.” Mara: “Schon als Kind fand ich Kierkegaard merkwürdig. Ich dachte, Kierkegaard, ist das ein Name, oder ist das der Titel von einem frommen Buch???” Pause.”Mit Furcht und Zittern denke ich daran, daß sie mich überlisten könnten, etwas zu sagen, worüber ich schweigen muß. Mit Furcht und Zittern denke ich daran, daß ich meine Liebe verraten würde und so das Monster umbringe.”

Der alte Esel: “Ik hoop, dat de officier echt iets zal zeggen over het bidden. Wij Nederlanders weten niet meer hoe we moeten bidden. Terwijl je het aan Mara ziet: ogen dicht, handen gevouwen, een beetje mompelen, wat je voor sinterklaas, je verjaardag of het leven in het algemeen verlangt!” Mara gibt mit zusammengekniffenen Augen Hanuman einen Brief: “ Met spoedkoerier/ van de officier!” Hanuman liest den Brief: “Oh god.” Mara ängstlich: “Ik wil niets horen dat erg is.” Hanuman: “Er is nog een punt bij gekomen, maar dat moet je nog zelf lezen!” Mara: “Nee zeker niet, als ik iets verafschuw, dan is het de werkelijkheid. ” Hanuman: “Dat zal officier K. verdrietig maken, dat Doornroosje zijn brieven niet leest!” Mara: “Wat mij nu interesseert: wat zullen mij laatste woorden/ worden? ‘Herr vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun?’ ‘Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?’ of: “ Iedereen is van harte uitgenodigd elke woensdag om 11.20 deel te nemen aan een gebedsgroepje op de stoep van Justie, onder het motto : ‘ Op de bres voor politie en justitie” [20].

 

Unterstaatsanwalt K. zu Mara: “Wat heeft u op 29 maart 2004 om 9.00 voor de Oude UB in oren van de nietsvermoedende Subsiderius gebrult?” Mara mit erhobener Faust: “Verwalter und Professoren/ Bekommen sehr viel Geld/ Und sind zu allem bereit/ Müssen sie die Wahrheit denn so fürchten?/ Eh sie verschwinden, und das wird bald sein/ Werden sie gemerkt haben, daß ihnen das alles nichts mehr nützt./ Wer noch lebt, sage nicht niemals!/ Das Sichere bleibt nicht sicher/ So wie es ist, bleibt es nicht./ Denn die Besiegten von heute / Sind die Sieger von morgen./ Und aus niemals wird: heute noch.”

Zum Publikum: “Unterstaatsanwalt K. nennt mich eine heimatlose Frau. Aber was die Heimat betrifft möchte ich persönlich nicht mit dem Herrn Staatsanwalt tauschen, denn meine Heimat ist ein bißchen größer als seine, meine Heimat ist nämlich Europa.

Rücksichtsloseste Tatkraft und weitherzigste Menschlichkeit, dafür müssen wir kämpfen. Und um die Freiheit, die immer die Freiheit der Andersdenkenden ist.”

 

Unterstaatsanwalt K. böse zu Mara: “Tua res agitur, mevrouw!” Mara zu ihm: “Falsch. Irrtum. Nostra res agitur. Und deswegen pfuscht mir hier kein Anwalt dazwischen, der im Irrtum verkehrt, daß es hier nur um mich geht und der wie ein Elefant im Porzellanladen der maximalen Wahrheitsfindung hinterrennen will. Die Wahrheitsfindung behindert leider die Bekämpfung der Korruption. Aber das ist ein bißchen zu kompliziert für Juristen. Wir müssen negativ denken, unbedingt negativ denken. Es geht um die Feststellung der Fakten. Nur das Notwendige darf gesagt und gefragt werden. Keine Kugel zu viel, denn sie könnte den falschen treffen.”

Unterstaatanwalt K. räuspert sich. Beiseite zum Publikum: “Als de heks veroordeeld wordt, word ik prof; bij sepo krijg is me een eredoctoraat beloofd...” Mara böse: “Und wenn mein Mann mich rausschmeißt wegen der ganzen Sache, mußt du mich heiraten.” Zum Publikum: “Hoffen wir auf den Ehrendoktor!” Zu Desiderius: “Voor het geval dat... heb ik al een laudatio voor u voorbereid met een paar geleerde Duitse zinnen erin over Het Kwaad en zo.” 

 

 

Eredoctoraat voor officier K.

Mara liest vor: “Geen leukere pr-stunt voor een Universiteit die het moeilijk heeft dan de uitreiking van een eredoctoraat.[21] Omdat Albert Heijn en Winnie Mandela al bediend zijn, bent u, officier K. , dit jaar aan de beurt. Officier K. , en leven lang stond u op de bres, en ik, Desiderius zal u hiervoor danken. U stond op de bres,[22] maar niet zoals de kwade heks, die uw op-de-bres-staan beloont door elke week op de stoep van Justitie op de bres te staan met haar gebedsgroepje. Nee, ik zal aantonen wat u voor de vrijheid hebt gedaan. Nu is vrijheid iets dat we niet krijgen zonder Het Kwaad. Dus ook u, lieve K. , bent een beetje kwaad, niet waar, hehe. Godzijdank niet zo kwaad als de kwade heks. Het verschil tussen u en de kwade heks is, dat zij alleen aan zichzelf denkt, en u daarentegen aan anderen. Bijvoorbeeld zegt de kwade heks: “